(kérdések és válaszok) (változtatás 2005.01.12-én)
Li Hongzhi, 2004. november
21-én
A tanítvány kérdez: Ha a
körülmények megengedik, akkor visszamehetünk Kínába, hogy ott dolgozzunk?
Mester: Induljunk ki egyszer abból, hogy az üldözés befejeződne és a
Fá-helyreigazítás az embervilágban még nem kezdődött volna el, ha te akkor
szeretnél visszamenni Kínába dolgozni, akkor egyszerűen menj vissza Kínába és
dolgozz ott. Hogy ez most megy vagy sem – most inkább ne menjetek vissza, mivel
az üldözés ott még mindig tart. Én tudom, hogy talán valamelyik hivatalnok a
szárazföldi Kínából vagy valamelyik magas személyiség felhívott néhány tanulót
vagy üzenetet küldött nekik és megkérte őket, hogy térjenek vissza. Ő garantál
nektek valamit és biztosít is, hogy nem lesztek üldözve, vagy valami mást
garantál nektek. Gondoljatok csak bele, ő rendelte el talán az üldözésnek ezt a
politikáját? Hiszen a garanciája önmagában már nem nagyon kérdéses? Kitől kapta
az utasítást? (taps) Milyen garanciája van hát? Ki garantálhat már valamit
számára? Ez önmagában már nem nagyon kérdéses? Mit jelent egy egységfrontot
felépíteni, létrehozni? Ha a gazfickók cselfogásai, trükkjei nem működnek
többé, egy egységfrontot építenek fel, hoznak létre. Már megint ugyanaz a
játék. Ügyelnetek kellene. Mi nem jelentünk fenyegetést valamilyen politikai
hatalom számára, mi csak arra szólítjuk fel őket, hogy fejezzék be az üldözést.
(taps) Egyfelől ők üldöztetnek és másfelől megpróbálják, hogy megnyerjék
maguknak az emberek szívét. Minden lehetséges
aljas trükköt alkalmaznak.
Tanítvány: Dáfá-tanítványok
Chongqing-ből üdvözlik a Mestert. (Mester: Köszönöm nektek.) (taps) Mi
biztosíthatjuk a Mestert, hogy mindenkor jól fogjuk csinálni azt, amit jól kell
csinálnunk.
Mester: Nagyszerű. (taps)
Tanítvány: A pekingi
Qinghua-Egyetem Dáfá-tanítványai üdvözlik a Mestert.
Mester: Köszönöm nektek. (taps)
Tanítvány: A pekingi női
munkatábor jogtalanul bezárt Dáfá-tanítványai üdvözlik a Mestert.
Mester: Köszönöm nektek. (taps)
Tanítvány: A pekingi
börtönökben jogtalanul bezárt Dáfá-tanítványok üdvözlik a Mestert.
Mester: Köszönöm nektek. (taps) Mindegy milyen környezetben, nektek szilárd
őszinte gondolatokat kell megőriznetek, hiszen ti Dáfá-tanítványok vagytok, ti
speciális élőlények vagytok.
A tanítvány kérdez: Az
európai Fá-konferencia jövő évben Londonban lesz. Erre teljes szívből meghívjuk
a Mestert (mind nevetnek, taps). Én szeretném – kérem – megkérdezni a Mestert,
mi az oka annak, hogy a ,,hét ősbuddha” át van változtatva, javítva ,,hat
ősbuddhára”?
Mester: Mi ezt különböző szempontokból magyarázzuk el. Egyfelől a
történelemben nem kevés buddha létezett, aki az embervilágba jött, nem csak
hatan voltak és nem is csak heten. Természetesen léteztek még más istenségek
is. Ha mi csak a buddhákról beszélünk, a buddhák, akik az emberek megváltására
jöttek, szintén nem voltak kevesen. De azok, akik egy küldetéssel jöttek, olyan
buddhák mint Sákjamuni, a történelemben csak hatan léteztek Sákjamuni előtt. Ha
én számolom meg őket, akkor én Sákjamuni Buddhát hozzájuk számlálom, akkor
heten vannak. Viszont a buddhizmusban mindig hatról beszélnek. Hiszen Sákjamuni
tanítványai úgy vélik, hogy ők Sákjamuni tanítványai és ezért Sákjamuni Buddhát
nem számolják hozzájuk. Így ők azt mondják, hogy hatan lennének. Ha én erről
beszélek és Sákjamuni Buddhát hozzájuk számolom, akkor heten vannak.
Természetesen, ha az ember a Fá-t terjeszti, a mai emberiség
felfogóképességének is meg kell feleljen. Hogy ezek a buddhisták szintén meg
lehessenek váltva, mi lehetőleg mondjuk úgy, ahogyan ők gondolják, akkor mi
átjavítjuk hatra és ezzel jól van. (taps)
Tanítvány: Tisztelt Mester,
jó napot. A tanulók nevében Romániából köszöntöm a Mestert.
Mester: Köszönöm nektek. (taps)
A tanítvány kérdez:
Romániában leginkább új tanulók vannak. Ők is átéltek különböző nehézségeket,
de nagyon szorgalmasan haladnak előre. Én szeretném a Mestert megkérni, hogy
magyarázza el, hogyan kapcsolódhatnának be a tanulók Romániából még jobban a
Fá-igazolásba és hogyan játszhatna Románia egy még jobb szerepet a
Fá-igazolásban?
Mester: Éppen mondtam, hogy összehasonlításképpen a világon élő emberekhez
a Dáfá-tanítványok száma nagyon kicsi, azonban ti egy ilyen nagy történelmi
küldetést hordoztok magatokkal. Minden egyes
terület Dáfá-tanítványai elvileg nézve a reményt jelentik azon terület
élőlényeinek megmentésére, azonkívül ők jelentik az egyedüli reményt. Az
élőlények ott tőletek kellene hallják az örömhírt, mikor ti az igaz
körülményeket tisztázzátok, ők meg kellene értsék, mi a Dáfá, ezért a
Dáfá-tanítványok kötelessége nagyon nagy. Hogyan lehet hát még jobban csinálni?
Gondolom, ami egy Dáfá-tanítványt illet, ha mindegyik csak a saját szájára
lenne utalva, hogy azon a területen mindegyik embernek meséljen az igaz
körülményekről, akkor ő ezt nem fogja elérni, megcsinálni. A Dáfá-tanítványok
energiájának, miközben művelik magukat, az őszinte gondolatokkal való őszinte
cselekvésük közben és a hatalmas erényüknek a művelésnél szintén van kihatása.
Másfelől, mindazon keresztül, amit a Dáfá-tanítványok tesznek, amit
az igaz körülmények tisztázása közben mondanak, az információ az igaz
körülményekről el fog terjedni a hétköznapi emberek társadalmában, az emberek
között ki fog alakulni az információcsere egy környezete. Ebben a környezetben,
ha az emberek beszélgetnek egymással, ezeket az élőlényeket szintén meg lehet
menteni, ez közvetetten történik. Egy további probléma abban rejlik, hogy sok
élőlény meg lett mérgezve a gonosz élőlények befolyása alatt, a fejükben sok
rossz dolog létezik a KP médiáinak hazugságpropagandájából. Ha ti az igaz
körülmények tisztázásánál ezt el tudjátok távolítani a számukra, akkor az még
jobb, mivel az embereknél a Dáfá-ról való rossz gondolatok a gonosz élőlények
által lehetnek irányítva, amelyek a Dáfá-tanítványokat üldözik. Ha a
Dáfá-tanítványok őszinte gondolatokat bocsátanak ki, őszinte gondolatokkal
őszintén járnak el (becsületesen cselekednek), ezeket el lehet távolítani.
Tulajdonképpen ez úgy van, ha a gondolataitok nagyon őszinték és ti az utcán
mentek vagy a városaitokban éltek, a környezet körülöttetek már meg lesz
tisztítva. A léted, létezésed már rendelkezik a hatással, hogy élőlényeket
mentsen meg. De egy művelőként te még démoni nehézségekbe fogsz ütközni, ha
neked még olyan nagy képességeid is vannak. Ez azon múlik, hogy mindegyiknek
van egy útja, amit a művelése közben járnia kell. Egyidejűleg a régi erők sok
zavarást készítettek elő számotokra (okoztak nektek), miközben ti a Fá-t
igazoljátok. Ha az őszinte gondolatok nem elég erősek, ezeket a zavarásokat
normális módon nagyon nehezen lehet eltávolítani.
Nos, ami azt a kérdést illeti, hogyan lehet ezt jól csinálni, úgy
akkor csináljátok jól azt a három dolgot, amit a Dáfá-tanítványoknak csinálniuk
kellene. Akkor a legeslegjobban csinálta az ember. (taps) Léteznek még viszont
különbségek, hogy mennyi erőfeszítést tesz az ember. Némelyek nem fejtenek ki
olyan sok erőt és mások valamivel szorgalmasabban haladnak előre és valamivel
több erőfeszítést tesznek (többet fáradoznak). Természetesen a Mester látta,
hogy a társadalomban mindenkinek van egy családja, van munkája és azonkívül
mindenkinek még sokféle tevékenysége van, amelyeknek köze van a társadalomhoz,
ezért nagyon kevés felesleges idő marad. Ezt mind tudja a Mester, és van
megértése minderre. Valójában ez a pont szintén tekintetbe van véve a Dáfá
művelési formájánál, ebben a tekintetben nem lesz semmi megzavarva.
A tanítvány kérdez: A
tanítványok Tajvanból üdvözlik a Mestert. (taps) Én szeretném a Mestert – kérem
– megkérdezni: Mi az iránya, orientációja az ázsiai-csendesóceáni Zhengwu
honlapnak?
Mester: A Dáfá-tanítványok honlapjai jól kellett volna legyenek kialakítva,
hiszen ezek is ablakként szolgálnak az igaz körülmények tisztázására és szintén
megvan a hatásuk az összes élőlény megmentésénél, ezért kellene legyenek
kialakítva. Ha most azt kérdezitek, hogyan kell ezeket konkrétan kialakítani,
az a ti dolgotok. (a Mester mosolyog) Miért nem magyaráz el a Mester valami
konkrét dolgot? A Mester csak arról gondoskodik, hogy az összességben ne
lépjenek fel problémák. Ha a tanulók között néhány probléma, veszekedések vagy
különböző vélemény létezik, mindez a ti művelési állapototoknak egy
visszatükröződése. Hogyan járja az ember ezt az utat, hogyan csináljon minden egyes dolgot, ez
mindaz, amivel ti saját magatok kell alaposan foglalkozzatok a hatalmas
erényetek megalapozásának a folyamatában. Ha én neked mindegyik dolognál
megmondanám, hogyan kellene csináld, akkor ez a dolog énáltalam megcsináltnak
számítana, akkor egy istenség sem ismerné el, hogy ez teáltalad lett
megcsinálva. (a Mester mosolyog) (taps) Innen eredően szeretném ezeket a
dolgokat rátok hagyni. Nekem nem szabad elvennem tőletek a művelés alkalmait.
Tanítvány: A
Dáfá-tanítványok Guangzhou-ból üdvözlik a Mestert.
Mester: Köszönöm nektek. (taps)
A tanítvány kérdez: Én
szeretném – kérem – megkérdezni a Mestert: Némely tanítványok a szárazföldi
Kínából szeretnék a megtakarított pénzüket az igaz körülmények tisztázására
szolgáló New York-i projektek rendelkezésére bocsátani, megy ez?
Mester: Ez már megy, ha ő egy nagyon gazdag, bőséges életet folytat, akkor
nem probléma. Ha itt megtakarított pénzről beszélünk, ez tehát azt jelenti,
hogy ő mégsem olyan jómódú, akkor az a legjobb, ha a pénzt Kínában hagyja az
igaz körülmények tisztázására. Hiszen a környezet Kínán kívül összehasonlítva
Kínával mégiscsak sokkal jobb. (taps)
A tanítvány kérdez: Én
szeretném – kérem – megkérdezni a Mestert, hogy a jelenlegi igaz körülmények
tisztázása Manhattanben a Fá-helyreigazítás végéig fog tartani? (mind nevetnek)
Mester: Nem. Mikor a tanulóknak, akik Manhattanben tisztázzák az igazságot,
utolsó alkalommal volt egy ülésük, én már beszéltem erről, ti csak egy bizonyos
ideig csináljátok ezt. Ez a hely, Manhattan,
valami különleges. Pénzügyi területen szinte a világ közepe, azonkívül
világszerte létezik sok nagy vállalkozás (nagyvállalat), aminek mind van itt
egy irodája vagy egy lerakata (fiókja, képviselete). Más szavakkal [kifejezve] Manhattan a gazdaság egy
csomópontja, az egész világgal nagyon szoros kötelékei, összeköttetései vannak.
Nos, mivel ez a környezet szintén nagyon különleges, ugyanúgy az emberek is,
akik Manhattanben összegyűlnek, szintén különlegesek. Itt sok magas képzettségű
ember (értelmiségi) zsúfolódik össze, emberek, akik a társadalomban egy
bizonyos hatalommal és egy bizonyos gazdagsággal rendelkeznek. Vagyis ez azt
jelenti, hogy a társadalomban ők egy rendkívüli szerepet játszanak.
Ámbár a tanulók száma New York
környékén, beleértve New Jersey
területét és más kapcsolódó területeket is, igazán nagy, úgy az mégis úgy van,
hogy mi ezekben az években láttuk, hogy sok ember még mindig közömbös marad.
Ámbár mi már olyan régóta végeztük az igaz körülmények tisztázását, még mindig
sok ember létezik, aki nem tud érintkezésbe kerülni a Dáfá-tanítványokkal. A Fálun
Gong üldözésénél a Kínai KP sok gonosz dolgot hintett el itt, úgyhogy egyes
embereknek ebben a környezetben még mindig gátjaik, akadályaik vannak a Dáfá
megértésében.
Egyidejűleg én még egy problémát fedeztem fel: Különböző nagy
cégeknél Manhattanben és még egyes kis cégeknél is léteznek kínai munkatársak.
És ezek a kínai munkatársak legnagyobbrészt szintén be lettek csapva a Kínai KP
médiáiban szereplő hazugságpropaganda által. Ez a mai napig még mindig nincs
eltávolítva a fejükből. Így olyan emberekké váltak, akik a mérgező anyagot
terjesztik az amerikai társadalomban. Ez nem azt jelenti, hogy ezek az emberek
természettől fogva gonoszok, de az valóban úgy van, hogy a Dáfá-tanítványok itt
az egyik oldalon az igaz körülményeket tisztázzák és azok a másik oldalon a
Kínai KP híreszteléseit terjesztik. Az nem árt, ha mi a következőt papírra
vetjük, szórólapokra vagy bemutató táblákra írjuk vagy tudósítunk róla a
médiákban: Az Ön cégénél alkalmazott kínaiak szintén be vannak csapva, ők
segítenek a Kínai KP-nak abban, hogy hazugságokat terjesszen (taps), kérjük,
hogy tájékozódjon saját maga az igaz körülményekről. (taps)
A tanítvány kérdez: Hogyan
csinálhatnám a Fá-igazolás munkáját jobban, azon körülmény alatt, hogy én nem
rendelkezem a hétköznapi emberek egy képességével sem?
Mester: Az nem tesz semmit, ha a hétköznapi emberek egy képességével sem
rendelkezik az ember. Sok tanuló osztogat az utcán szórólapokat, újságokat vagy
beszél közvetlenül az emberekkel az igaz körülményekről, mindezt lehet
csinálni. A követség előtt szintén vannak tanulók az egész év folyamán, ez
szintén nagyon nagyszerű. Sok mindent lehet csinálni.
A tanítvány kérdez: Jó
napot, tisztelt Mester. Az utóbbi időben a ,,Zhuán Fálun”-ban és más Dáfá
könyvekben igazán sok írásjel van megváltoztatva, milyen mélyebb értelme van
ennek?
Mester: Az értelemről nem beszélünk, beszéljünk inkább a felszínes
dologról. A ,,lian [gyakorlatokat végezni (gyakorlás)]“ írásjelet vesszük
példaként a ,,xiulian [művelődni (művelés)]“-nél. Ha nem történt volna meg a
Dáfá-tanítványoknak ez az üldözése, én egy olyan utat mutattam volna meg
nektek, amelyet járnotok kellett volna. Mióta elkezdődött ez az üldözés, azok a
hamis csigongok és azok a zagyvalékok viszont szintén részt vettek az
üldözésben, sőt a televízióban is megtámadták a Dáfá-t. Az ok erre
természetesen az volt, hogy egyre több ember létezett, aki Dáfá-t tanult és az
ő embereik is jöttek, hogy Dáfá-t tanuljanak, így többet nem tudtak pénzt
keresni, akkor irigyek lettek és gyűlöletet tápláltak. Így némely tanítványok
feltették a kérdést: Mester, nem cserélhetjük át más csigongoknál a ,,lian
[gyakorlatokat végezni (gyakorlás)]“-t ,,lian [gyakorolni (gyakorlás)]“-re?
Hiszen ők úgysem művelik magukat valóban.
Ez csak egy példa volt. Más tekintetben még nagyon sok tényező
létezik, ami az elfajult kultúra alapján jött létre. A kínai írás egy
különleges írás, nagyon hasonlít a mennyben használt íráshoz. A kínai nyelv is
nagyon hasonló ahhoz a mennyben, mivel ahhoz a kultúrához tartozik, amit az
istenségek közvetlenül az emberek számára teremtettek. Ehhez jön még, hogy a
kultúra Kínában félisteninek lett elrendezve, megalapozva, így a kínai írás
írásképének (karakterének) és kiejtésének van egy kapcsolata a világegyetemhez.
Nagyon erősen különbözik a nyugati írásoktól és más népek írásaitól. Bizonyos
értelemben más népek írásai egyfajta jelképek, szimbólumok, amiket az
istenségek az emberek számára teremtettek. A célja ezeknek az, hogy az emberek
azon a helyen a Fá-ra kellett volna várjanak, ha a sorskapcsolat meg van kötve,
hogy ezáltal ott az emberek, akik a Fá-ra vártak, egy normális életben ezeken a
jelképeken keresztül átmenetileg kicserélhessék egymással a véleményüket. Ha
most a kínai írás írásképének és kiejtésének kapcsolata van a világegyetemhez,
akkor gondoljatok csak bele, milyen zavaró hatása lehet akkor ennek az
emberiségre, a Dáfá-tanítványok Fá-igazolására, akik ezen a szinten kapják meg
a Fá-t és eszerint művelik magukat, sőt a Fá-helyreigazításra? Ez tehát azt
jelenti, hogy a régi erők ezeket a tényezőket használták, hogy hiányosságokat
használjanak ki a Fá-helyreigazításban. Vegyük például a ,,mudi [cél]“ szót. Ha
az ősi időkben az ember a ,,mudi [cél]“ szót és a ,,di [hely]“ szót írta le,
biztosan ugyanazt a ,,di“-t használta, mint ami a ,,tudi [talaj, föld]“-ban
fordul elő. Az újkorban felületesen azt mondják, a nyelvtan szabványosítására
lenne, hogy az emberek uralhassák a nyelvtant – ezáltal egyszerűen
átváltoztatták a ,,di“-ből [,,cél“-ból] a ,,di“-t [egy jelentéktelen nyelvtani
részecske, partikula]. Ha tehát te elérted a ,,mudi“-t [a nyelvtani részecske
jelével], te még mindig nem érted el a célt [,,mudi“ az eredeti írásmódban].
(mind nevetnek, taps)
Sok tényező problematikus. A régi erők az újkorban szétrombolták,
elpusztították a kínai kultúrát, ezzel egy nagy csomó törött cserepet hagytak
hátra nekem a Fá-helyreigazítás számára. Túlságosan is sok szabotáló tényező
létezik minden
területen, ezért sok dolog kell legyen helyreigazítva. Viszont nekünk nincs
többé olyan sok időnk. Ha mi korrigálni akarunk valamit, csakis egyszerűen
csinálhatjuk. Szerencsére a Fá tartalma érintetlen marad. A ,,Zhuán Fálun“
könyv különböző dimenziókban szintén egészen különbözően mutatkozik meg. A
mennyben a ,,Zhuán Fálun“ egészen másnak tűnik, mint a ,,Zhuán Fálun“ a Földön,
ezért ez nem zavar.
A tanítvány kérdez: A
tanítvány nem érte el, hogy a művelés közben – olyan jól, amennyire lehetséges
– alkalmazkodjon a hétköznapi emberekhez, később nagy megbánás fog létezni?
Mester: Nem érte el, hogy – olyan jól, amennyire lehetséges – a művelés
közben alkalmazkodjon a hétköznapi emberekhez – ,,olyan jól, amennyire
lehetséges“ akkor talán azt jelentené, a mércének tökéletesen megfelelni. Ha ma
lenne a vég, akkor ezáltal meg lenne határozva, melyik szinthez tartozol. Ma
viszont még nincs a vég, és ha ma még nincs záróra, akkor az azt jelenti, amit
te már elértél vagy nem, amit te már jól műveltél és amit nem, ez még mind egy
megjelenés ebben a folyamatban, még nem lehet eldönteni, hogy te már ilyen
vagy. Ha viszont már felismerted a gyengeségeidet, és én már azt hiszem, ha te
egy cédulát nyújtasz be, már biztosan felismerted őket, akkor javítsd ki ezt és
csináld egyszerűen jól. (taps)
A tanítvány kérdez:
Tisztelt mester, nekem van egy kérdésem: A korábban kiadott ,,Zhuán Fálun“
könyvekben ,,Chengdu“ már át lett változtatva,
javítva ,,Chengdu“-ra.
De a gyakorlótársak azt mondják, hogy ez még nem lett hivatalosan közölve a
Minghui honlap által. Mi újra vissza kellene változtassuk, javítsuk az eredeti
,,Chengdu“-ra?
Mester: Mi már változtattunk meg egy párszor írásjeleket. Túl sok van, ami
meg kellene legyen változtatva. Mihelyt egy kérdés meg lesz érintve, sok minden fog történni,
emiatt mi most felhagyunk az írásjelek megváltoztatásával. Egyet sem fogunk
megváltoztatni többé. Ami még megváltoztatandó, úgy ti az újólag kiadott
,,Zhuán Fálun“ szerint változtathatjátok meg, mivel az újólag kiadott ,,Zhuán
Fálun“ hamarosan meg fog jelenni. Ha írásjelek kellett legyenek megváltoztatva,
néha a Minghui honlap tudósított, értesítést adott erről, de néha nem. Így néz
ez ki.
A tanítvány kérdez: A
világegyetem szerkezete, amit Ön korábban elmagyarázott nekünk, az az új
világegyetem szerkezete?
Mester: A szerkezet, amit én elmagyaráztam nektek, az a régi világegyetem
szerkezete. Ezek állapotok, amik a Fá-helyreigazítás közben lépnek fel, ezek
olyan állapotok is, hogyan lépnek fel az élőlények a régi világegyetemben. Ami
az új világegyetemet illeti, azt nem szabad elmesélni. Nem csak, hogy nem
szabad elmesélni, hanem az égi titkok nem is szabad legyenek kiszolgáltatva.
(mosolyog) (mind nevetnek, taps) Sok titok a régi világegyetemben már nem
számít többé égi titoknak, mivel meg lesznek változtatva, változások fognak
létezni. Ebben a régi világegyetemben azonban szintén létezik nagyon sok
élőlény, amelyik jó, léteznek jó tényezők is, beleértve a jó szerkezeteket,
ezek még meg lesznek őrizve. Így a régi világegyetem nagyon sok élőlénye és a
legtöbb szerkezet meg lesz őrizve, tartva.
A tanítvány kérdez: Egy
ilyen sürgető időben, amelyikben az összes élőlény meg kellene legyen mentve,
miért rendelkezem én még egy ilyen makacsul önző szívvel? Én aggódom saját
magam miatt.
Mester: Gondolom, ha az ember fel tudja ismerni a saját gyenge pontjait, gyengeségeit,
akkor az művelés. Ez tulajdonképpen mind egészen normális, ameddig fel tudja
ismerni, az már a haladás kezdete. Ha egyébként te erre tudsz ügyelni és
fokozatosan jobban tudod csinálni, akkor már előrelépéseket teszel. Ne aggódj,
az aggodalom ragaszkodáshoz vezethet. Ha te egy problémát látsz, akkor
változtasd meg azt; ha te gyengeségeket látsz, akkor próbáld meg legyűrni őket.
Sok dolog létezik, ami nem lehet általatok megcsinálva. Ezt a pontot én már minden oldalról (sokoldalúan) tekintetbe vettem a
Fá-terjesztésnél, én már megsejtettem ezt a problémát. Vagyis ez azt jelenti,
akit én meg akarok váltani, az főképpen a fő-ősszellem, nevezetesen ez az
ember. Milyen nagyok is hát egy ember képességei? Emberek csak a saját hibáikat
ismerhetik fel és ezeket győzhetik le, ezáltal ők a művelésnél vannak. Mit
lehet viszont tenni, ha maguk a tényezők, amik egy ember életét képezik, vannak
elfajulva? Különösen ha az ember gondolkodásmódja is el van fajulva, mit lehet
ott csinálni? Például a KP Kínában szántszándékkal erőltetetten belenevelte az
emberekbe a dolgainak egy sorát olyan sok éven keresztül. Ha sok ember látta,
hogy ez a párt rossz, akkor ők rosszat beszélnek róla egy kultúra keretén
belül, amit a párt beléjük nevelt, nem ismerték fel őt [a pártot] igazán. A
beléjük öntött pártkultúrán kívül sem tudják őt világosan felismerni. Ezek
pontosan elfajult gondolatok. Mit lehet mármost tenni ezen körülmény alatt? Én
úgy mondtam, hogy te némely dolgokat meg tudsz csinálni. Ha te nem teszed meg
azt, amit meg tudsz csinálni, akkor te nem vagy egy művelő. Amit te nem tudsz
megcsinálni, azt a Dáfá biztosan meg fogja csinálni a számodra. A Mesternek
biztosan vannak eszközei és útjai erre. (taps)
Ez azt is jelenti, a részt, amit te kellene műveljél, azt te kell műveljed.
Amit te nem tudsz művelni illetve nem tudsz észrevenni és aminek te nem vagy
tudatában vagy ha te ennek tudatában vagy, de nincs meg az a képességed, hogy
megváltoztasd, ezt a Mester fogja megtenni neked. Természetesen, ez viszont nem
jelenti azt, ha ti már felismertétek a ragaszkodásaitokat, de nem tudjátok
elengedni őket, még egy kifogást találtok, hogy nektek ,,nincs meg a
képességetek“ és ezzel szabad elhárítanotok a felelősséget (mind nevetnek), ez
viszont nem megy. Amikre én gondolok, azok a lényednek a szerkezetei illetve a
gondolataidnak és dolgaidnak a szerkezetei, amiknek te egyáltalán nem vagy
tudatában és amit nem is tudsz megcsinálni, ezt biztosan el fogja intézni a
Mester.
A tanítvány kérdez: Mester,
az időszak, amelyikben az üldözésnek vége, az az időszak is, amelyikben a Fá
helyre fogja igazítani az embervilágot?
Mester: Ez viszont könnyen lehetséges. Inkább nem beszélek erről a
dologról. Mihelyt én erről beszélek, nyugtalanok lesztek. A pompásat és a
grandiózusat (fenséges csodát) hagyom, hogy ti saját magatok lássátok.
A tanítvány kérdez:
Tisztelt Mester, elmagyarázna Ön egyszer valamit a gonosz párt eredetéről,
amelyik a Dáfá-tanítványokat üldözi (mind nevetnek)?
Mester: Alapjában véve hogyan keletkezett ez a dolog, úgy találom, hogy mi
nem itt a Fá-konferencián kellene beszéljünk erről. Hogyan jött létre az
embervilágban, azt szintén nem kell elmagyarázzam nektek, azt bizonyos
tekintetben tudjátok. Valójában, hogy te most egy közönséges párt vagy egy
gonosz párt vagy, vagy hogy te valamilyen más politikai párt vagy, művelőkként
mi egyáltalán nem avatkozunk be nálad. Bármilyen gonosz is vagy, ez az
embervilág egy dolga. Bármilyen jó is vagy, az szintén az embervilág egy dolga.
Művelőkként mi elszakadunk ettől a világtól. Még ha az embervilágban is
művelődünk, nem bonyolódunk bele az embervilág veszekedéseibe, vitáiba. Ha
gonosz, akkor létezik egy célja a rosszindulatú létének; ha jószívű, szintén
létezik egy célja a jószívű létének. Az emberi társadalom állapota vezetett
ehhez, a Dáfá-tanítványok egyáltalán nem törődnek ezzel. De ti mindannyian
tisztán láttátok, mikor a démonok nagy fővezére akkoriban az embervilágban,
mikor üldözött bennünket, fennhangon megmondta, hogy a pártja ,,feltétlenül le
kell győzze a Fálun Gong-ot“, ,,én egyszerűen nem hiszem, hogy az XX-Párt nem
tudja legyőzni a Fálun Gong-ot“. Tudom, hogy ez az irigységéből jön, de én
tudom, hogy a szavai mögött annak a pártnak a tényezői vannak. Nevezetesen úgy
van, mivel üldözött bennünket, úgy mi őt leplezzük le először. Ezt az üldözést
mi egyáltalán nem ismerjük el. Az igaz körülmények tisztázásánál mi el fogjuk
mondani a világi embereknek, miért van üldözve a Fálun Gong, mi a Fálun Gong és
mi az a párt. Mindegy ki üldözte a Dáfá-tanítványokat, mi le fogjuk leplezni és
el fogjuk távolítani a mérgező befolyást, ami a világi emberek fejébe lett
beletöltve.
Miután némely emberek hallották a tanulóink magyarázatát az igaz
körülményekről, azt mondják, hogy a Fálun Gong igazán jó, de ő úgy találja,
hogy annak a pártnak is megvolt az indítéka. Szintén sok ember létezik, aki úgy
véli, hogy az, amit a Kínai KP mond, nem lehet helytelen és következésképpen
nem akar tájékozódni az igaz körülményekről. Ezek az emberek még nem látták
ennek a pártnak a rosszindulatú, gonosz természetét. Némelyek azt mondják, a
Fálun Gong igazán jó, az a párt nem követett el egy hibát sem, ez a démonok
ezen nagy fővezérének a hibája. Akkor mi magyarázzuk el a világi embereknek,
miért üldözi a Fálun Gong-ot, milyen okból kifolyólag üldözi a Fálun Gong-ot.
Hadd lássák egyszer az emberek, ki is itt tulajdonképpen egy szekta és mi ez a
párt. Az üldözés közben a Dáfá-tanítványok felfedik a sötét múltját.
Ámbár a Dáfá-tanítványok művelők és nem törődnek a világi dolgokkal,
én, Li Hongzhi, azonban mindent tudok. (taps) Az üldözés közben ezekben az
években én mindig is megismételtem ezeket a szavakat, de az üldözés még mindig
tart. A mai napig a Kínai KP új választmánya (vezetése) már két éve hivatalban
van és az üldözés ennek ellenére tovább megy. Azok csak elszigetelt egyének,
akik a gonosztetteket elkövetik? Miért ne kellene napfényre hozni annak a
pártnak a rosszindulatú, gonosz természetét? Ha nem üldöztél volna engem, akkor
én sem törődnék veled és nem is mondanék semmit rólad. Olyan sok
Dáfá-tanítványt fosztottak meg az életüktől, azonkívül az üldözés még egyre
tovább folytatódik, milyen gonosz is hát ez. Azonkívül az a párt még használja
a médiákat, amelyekben csak a pártnak van szava, nagy terjedelemben terjeszt
hazugságokat a propagandán keresztül, ez még rosszabb mint a ,,kulturális
forradalom“ idején. Ez a jószívű emberek egy tömegére irányul. Még ha én el is
tűrném (viselném) és tolerálnám ezt, az istenségek ezt nem tolerálhatják!
(taps)
A tanítvány kérdez: Az
emberi érzelmekhez való ragaszkodás alapján hibákat követtem el. Én bánom azt
az utat, amit jártam. Hogyan tehetném ezt újra jóvá?
Mester: Na igen, azok, amik a leginkább szíven ütik a Mestert, pontosan az
ilyen dolgok. Ami egy művelőt illet, ez túl szégyenletes. Még egy hétköznapi
ember számára is szégyenletes ez. De egy művelőként hogyan hozhat szóba
(terítékre) az ember ilyesmit? Ez valóban szégyenletes. Tudjátok, ha a korábbi
művelésnél egy művelő ebben a tekintetben megszegte a Törvényt, soha nem volt
szabad újra művelnie magát.
Mit lehet akkor tenni? A Dáfá könyörületes, a Mester figyelembe
veszi az egész életeteket. Ameddig a Fá még nem igazítja helyre az
embervilágot, még vannak esélyeitek, de nektek nem szabad újra ilyen hibákat
csinálnotok. Ez nem szabad megtörténjen, különösen ebben az időben, a gonosz ki
fogja használni az érzéseidet, érzelmeidet, hogy fokozottan üldözzön téged.
Hagyják a vágyaidat és ragaszkodásaidat szörnyen erősekké válni, úgyhogy nem
tudsz többé uralkodni magadon és rossz útra térsz. A Mester már látta ezt. Ha te
még állhatatosan járhatod az utadat és jól művelheted magad, akkor ez a bűn a
gonosz számlájára megy. Ha te az utadat még mindig nem tudod jól járni, akkor
ez a bűn neked saját magadnak lesz felróva. Természetesen a gonosz el lesz
távolítva, amelyik zavar téged, de minden tetted
a te magatartásodhoz számít.
A Fá-helyreigazítás idején az egész világegyetem a
Fá-helyreigazításban található, tudjátok ti, hogyan csinálja ezt a Mester? Az
összes élőlény a világegyetemben, beleértve az embereket a világon, az élőlényeket
is, amelyek alacsonyabbak mint a világi emberek, a még alacsonyabb és még
alacsonyabb élőlényeket, beleértve az élőlényeket az alvilágban és a pokolban,
mindannyian egy szabály szerint lesznek kezelve: Bármilyen nagy bűnöket és
hibákat is követett el ez az élőlény a múltban, ezt mind én elfelejthetem,
eltávolíthatom őket számodra és találhatok egy könyörületes megoldást. A
történelemben sohasem voltak élőlények így kezelve. Ha valahol a
világegyetemben többé ez nem volt rendben, fel lett robbantva és újólag
felépítve. Ha valamelyik rész többé nem volt rendben, úgy ugyanaz történt mint
egy emberi test anyagcseréjénél – a sejtek nincsenek többé rendben, az
anyagcserénél ki lesznek cserélve és új sejtek lesznek képezve. Hogy az összes
élőlényt ilyen könyörületesen kezelje az ember, ez még sohasem fordult elő a
világegyetem megteremtése óta. (taps) Én az egész idő alatt így cselekedtem és
ezt el is értem. De létezik egy dolog, ha a Fá-helyreigazítás idején vétkezett
a Dáfá-val szemben és zavarta a Fá-helyreigazítást, akkor ezt a bűnt nem lehet
megbocsátani. Ilyen ez a mérce. Ha ez a mérce sem létezne többé, úgy a
világegyetem Fá-ja nem létezne többé. Ha nem létezne Fá, amihez a jövendő
élőlények igazodhatnának; ha nem létezne Fá, amihez tarthatná magát az ember,
akkor az semmi mást nem jelentene, minthogy a világegyetemben nem létezne Fá,
akkor ez egy kaotikus világ lenne. Az nem megy! Az semmi más nem lenne mint
elpusztítani a világegyetemet. Innen eredően azok, akik negatívan hatottak ki a
Fá-helyreigazításra, ilyen egy bűnt tettek, követtek el. Nos, ami egy élőlényt
illet, úgy ez már egyetlen egy gondolat által is lehet okozva, a következmény
viszont komoly.
Tanítvány: Üdvözlöm a
tiszteletreméltó Mestert. Én egy Koreából származó tanítvány vagyok és most
Heilongjiang-ban lakom. Kérem, engedje meg nekem, hogy a Heilongjiang-ból való
tanítványok összességének és a különböző koreai csoportok nevében, akik az igaz
körülményeket tisztázzák, átadjam üdvözletüket a Mesternek.
Mester: Köszönöm nektek. (taps) A Dáfá-tanítványok Koreából igazán jól
csinálták. Kína szárazföldjén szintén sok koreai származású Dáfá-tanítvány
létezik, ők is nagyon komiszul vannak üldözve, ezt mind tudom.
A tanítvány kérdez: A mi
csoportunk az igaz körülmények tisztázására 80%-át az erejének arra vetette be,
hogy főként Peking számára tisztázzák az
igazságot. Más tevékenységekre és a tanulók számára való mentési akciókra az
erő 20%-a van bevetve. Ha mi több erőt vetünk be arra, hogy célzottan Peking számára tisztázzuk az igazságot, akkor az
csökkenteni fogja a gonosz koncentrációját Manhattanben?
Mester: Ezt alkalmasint így kell mondani: Ha a Dáfá-tanítványok különböző
helyeken mind nagyon jól csinálták, akkor a gonosz nem tud többé megoszlani,
mindenhonnan el lesz távolítva. A gonosz, amelyik Manhattanben tartózkodik,
éppen alaposan el van távolítva, a három világkörben levő gonosz is már nagy
mértékben el lett távolítva. Ti láthatjátok, hogy a helyzet pillanatnyilag is
változik, maga az időjárás is változik. A Dáfá-tanítványok, akik korábban a
követség előtt ültek New Yorkban, mind tudják, hogy ott van a leghidegebb hely.
A mi Dáfá-tanítványaink ezekben az években valóban sok szenvedést viseltek el.
A jelenlegi helyzetből szemlélve az összes helység Dáfá-tanítványai már
teljesen bevetik a képességeiket, hogy a Fá-igazolás dolgait csinálják. Ezáltal
a gonosz egyre kevesebb lesz, nagyon nehézzé vált számára, hogy összegyűljön
valahol vagy hogy el akarjon követni valamit.
A tanítvány kérdez: Hogyan
tekinthetnék meg én a többiekkel közösen egy dolgot az összhelyzet
szempontjából és tehetném a Dáfá-t az első helyre?
Mester: Ezek mind olyan kérdések, amelyeken a Dáfá-tanítványoknak el
kellene töprengeniük. Ha arról van szó, hogyan lehet ezt csinálni, ti csak úgy
járhatjátok őszintén, egyenesen az utatokat, ha jól tanultátok a Fá-t és ahhoz
igazodtok, amit a Mester mondott nektek.
Tanítvány: Számunkra, a
szárazföldi Kínából való tanítványok számára nagyon nehéz, hogy részt vegyünk
egy Fá-konferencián az USA-ban, és az is nagyon nehéz, hogy személyesen
találkozzunk a Mesterrel. Én szeretném a Mestert esdekelve megkérni, hogy
magyarázza el a szárazföldi Kínából való tanítványok számára, akik Koreába
mentek, hogy segítsenek a Mesternek a Fá-helyreigazításnál, hogyan
csinálhatnánk mi jól a dolgokat, amit nekünk csinálnunk kellene, hogy ezáltal
beválthassuk a történelem előtti fogadalmunkat?
Mester: A Dáfá-tanítványok mind egyformák. Mindegy hol tartózkodik az
ember, jól kellene csinálja. Mindegy, hogy ti külföldön tartózkodtok vagy
közvetlenül abban a környezetben, ahol a rosszindulatú üldözés létezik, nektek
egy Dáfá-tanítványnak az őszinte gondolatait és az őszinte cselekedetét kell
képviselnetek, hogy a gonosz halálra rémüljön. Ámbár a gonosz kifelé blöfföl,
de a szívében félelem van. Ha egy művelő valóban el tudja engedni az élet és
halál kérdését, akkor az élet és halál kérdése örökre távol fog maradni tőled.
Ez nem olyasmi, amit szándékosan meg lehet mutatni. Az úgy van, hogy te a
Fá-ban művelted magad és eljutottál eddig a lépésig, ezáltal lettél te egy
ilyen élőlény. Ha akkoriban, mikor ez az üldözés elkezdődött Kínában, minden Dáfá-tanítványnak sikerült volna relatív őszintén
cselekednie, úgy mint ma, akkor nem indulhatott volna el ez az üldözés. A
gonosz egy szempillantás alatt meg lett volna semmisítve, mivel az embervilág
nem egy olyan hely, ahol a gonosz ki kellene bontakoztassa a gonoszságát,
rosszindulatúságát.
Most ti mindannyian fokozatosan tisztább fejűvé váltatok. Sokkal
nyugodtabbá és ésszerűbbé váltatok. Ti már tudjátok, hogyan kell csináljátok.
Lehet mondani, hogy ti sok emberi érzületet már elengedtetek a művelésen
keresztül. A valóságban még léteznek egyes tanulók, akik még nem engedték el az
emberi szívüket a művelésen keresztül, hanem rájuk lett ijesztve, félelemből
többé nem mernek értelmetlenséget csinálni. Mihelyt a környezet egy keveset
lazább lenne, újra azt csinálnák, amit akarnak. Ez viszont nem megy. Ha egy
ember nem tud a Fá-ban művelődni, nem értheti meg valóban a Fá-t. Csak ha
valóban uralja a Fá-t az ember, járhatja őszintén az utat, akkor létezik csupán
egy garancia ezen élőlény számára. Máskülönben ez az élőlény még a
legveszélyesebb helyzetben lenne, mivel a gonosz mindenkor ki fogja használni a
hiányosságait. Ami egy hétköznapi embert illet, bármilyen rossz is, vele nem
törődik a gonosz. De, mivel te művelni akarod magad, a gonosz nem hagy téged
művelődni, viszont ha nem műveled magad komolyan, akkor a gonosz üldözésének
egy tárgyává válsz.
A tanítvány kérdez:
Léteznek egyedi tanulók, akik az igaz körülmények tisztázásánál nagyon
elkötelezettek. Azonban még mindig nem tudnak kilépni az egó kis keretéből. Ha
az összesség koordinációjáról, egybehangolásáról van szó, ők nem csinálták jól.
Ami még rosszabb, ennek szintén van befolyása a tanulók egy részére. Ha a gyakorlótársak
segítségének ellenére ők még mindig nem tudják jól csinálni, akkor én szeretném
– kérem – megkérdezni a Mestert, milyen következménye fog lenni ennek ezen
tanulók számára?
Mester: Gondolom, hogy most még nem lehet megmondani, milyen ez a tanuló.
Most nem is lehet végkövetkeztetéseket levonni, mivel a művelés folyamatában
mindig létezik különböző magatartás, az emberi érzületek ennél mind
megmutatkozhatnak. Ameddig ő nem engedte el ezeket, biztosan fel fognak lépni.
Az általa már jól művelt rész többé már nem látható, hiszen az a rész, amit ő
jól művelt, nem fog többé megmutatkozni. Mihelyt a nem jól művelt rész
megmutatkozik, a többiek láthatják. A döntő pont az, hogyan jár el ezzel az
ember, ha ezt mások felmutatják neki vagy ha a ragaszkodása meg lesz érintve a
konfliktusoknál. Hogy fel tudja-e ismerni a gyengeségeit, ez igazán a döntő.
Mihelyt felismerte, le is kell gyűrnie, ezt hívják igazán művelésnek.
Bármennyit is beszélünk erről, végül is arról van szó, hogy tud-e szorgalmasan
előre haladni vagy nem.
Ha saját magát nem művelte jól az ember és ez még ahhoz vezet, hogy
más Dáfá-tanítványok vagy sok Dáfá-tanítvány ezáltal zavarva lesz és ők nem
művelhetik magukat sikeresen, akkor ez egy súlyos bűn, egy zavarás a
Dáfá-tanítványok számára, olyan súlyos, hogy mégcsak a pokol tizennyolc rétegén
keresztül sem lehet kiegyenlíteni. Némely tanulók ilyen hosszú idő után még
mindig nem tudják elengedni a ragaszkodásaikat, ez ahhoz vezetett, hogy zavarva
vannak a gonosztól. A többiek úgy gondolják, hogy ezen ember számára ez
elintéződött (ez az ember el lett intézve) és hogy ez semmi sem lesz többé.
Pillanatnyilag ezt még nem szabad így nézni. Valójában léteznek tanulók, akik
más területeken már sok ragaszkodást eltávolítottak, sok ragaszkodás már egyáltalán
nincsen többé ott és innen eredően nem is mutatkozhat meg többé. Azokon a
területeken, amelyeken nem művelte jól magát, még megmutatkozhatnak a
ragaszkodások, a Mester is biztosan fog gondoskodni arról, hogy ezek a
ragaszkodások megmutatkozzanak, meg legyenek érintve a konfliktusoktól és mások
számára biztosan láthatóvá váljanak. A cél egyszerűen olyan, hogy ezek le
kellene legyenek vetve. Ha ti láttátok őket, fel kellene mutassátok ezeket. Ha
te nem mutatod fel ezeket neki, akkor te is félsz, hogy másokat megbántasz,
akkor hagyja az ember, hogy konfliktusaitok és nézeteltéréseitek legyenek, hogy
ezáltal mindketten felismerjétek ezt. A cél még mindig az, hogy megszüntesd
ezeket a ragaszkodásokat a művelésen keresztül. Nem szabad viszont azt
gondolni, hogy abból a tanulóból többé semmi sem lesz, akinél ragaszkodások
jöttek elő. Innen eredően az elkerülhetetlen, hogy a Dáfá-tanítványok között
problémák vagy hibák adódnak. A döntő az, hogy nektek nem igazán kellene
legyenek konfliktusaitok és ellentmondásotok egymással és ne veszítsétek el a
bizalmatokat egymásban.
Az utóbbi időben én újra és újra kihangsúlyoztam, hogy ti mindig jól
össze kellene hangolódjatok egymás között. Mindegy, hogy a te rossz érzületeid
el vannak távolítva vagy sem, te jól össze kell hangolódjál másokkal. Miért
történnek, fordulnak elő néha különböző területeken újra és újra veszekedések
és néha mindegyik azt akarja, hogy igaza legyen és mereven akar ragaszkodni az
álláspontjához? Miért nem tud az ember a Fá-igazolásnál gyakran összefogni? Ez
az utóbbi időben különösen a szárazföldi Kínában vált feltűnőbbé. Miről van szó
ennél tulajdonképpen? Egészen egyszerű, tudniillik arról van szó, hogy te azon
vagy-e, hogy a Fá-t igazold vagy saját magadat. Ha te azon vagy, hogy a Fá-t
igazold, akkor a szíved mozdulatlan fog maradni, mindegy mit mondanak neked a
többiek. Ha mások megkérdőjelezik a véleményedet és fejbe kólintanak
(megsértenek), akkor te rosszul érzed magad. Ha másoknak kifogásuk van a
véleményeddel szemben vagy nem értenek egyet a véleményeddel, úgyhogy te nem
érzed jól magad és ha te kezdesz ellentmondani nekik vagy kezded igazolni magad
(védekezni kezdesz), megkerülöd a témát tekintet nélkül mindenre, akkor te azon
vagy, hogy saját magadat igazold, ha te a legkönyörületesebb szándékból
kifolyólag is véded magad. (taps) Hiszen te a Dáfá-t nem tetted az első helyre.
Az, amit te abban az időben a legkevésbé tudsz elengedni, te saját magad vagy.
Egy ember gondolatai azonban bonyolultak, néha nem lehet olyan
egyszerűen különbséget tenni. Némelyek ennél valóban a Fá-ra gondoltak és
egyszerűen úgy vélik, hogy ez így pontosan helyes, ők nem ragaszkodnak saját
magukhoz, így ő egyszerűen kitart a véleményénél. Némelyek akkor megint csak
azt mondják: Te olyan nagyon mereven ragaszkodsz a véleményedhez, nem azon vagy
te, hogy saját magadat igazold? Így ti abban az időben feltétlenül hideg fejjel
kell gondolkozzatok. Valójában, ha mindannyian a Fá-ra gondolnának, akkor nem
létezett volna a megnemértésnek (az összhang hiányának) ez a problémája. Mi
mindenütt jó emberek kellene legyünk. Akkor először nem másokra kellene
gondoljunk, ha teszünk valamit? Hogyhogy a Dáfá-tanítványok egymás között nem
tudnak először másokra gondolni? Azt gondolja: mi mindannyian művelők vagyunk,
mindenki azon van, hogy művelje magát, így a Dáfá-tanítványok között nem
szükséges a hangnemre ügyelni. Talán nem így gondolja? Ez nem helyes. Ti nem
kellene egyet elfelejtsetek: Ti mint emberek művelitek magatokat, nem mint
istenségek, ezért feltétlenül tekintettel kell legyetek másokra.
Tanítvány: A koreai tanulók
pillanatnyilag több erőt és különböző eszközöket vetnek be, hogy a lakosság minden rétegében tisztázzák az igaz körülményeket.
Lassanként a különböző társadalmi rétegekből való emberek figyelmükben és
támogatásukban részesítettek bennünket. Az igaz körülmények tisztázásának a
hatása egyre jobb lesz, egyidejűleg az egész országban számos új tanuló kezd el
mindenhonnan beszállni. Az utóbbi időben viszont megtörtént, hogy néhány
tanulónak egymásután balesete volt és eközben szerencsétlen módon elveszítették
az életüket. Az egyiknél az autó borult fel, egyik megfulladt (vízbe fulladt)
és egy másiknak munkabalesete volt. Egyik közülük nagyon elkötelezett volt az
igaz körülmények tisztázásánál. Miután ezek a dolgok megtörténtek, az új
tanulóknál léteztek bizonyos ingadozások.
Mester: Éppen most beszéltem a régi erők zavarásairól a
Fá-helyreigazítással és a Dáfá-tanítványokkal szemben. Miért is csinálnak hát a
régi erők ilyesmit? Mit akarnak ezzel elérni, megcélozni? Ők úgy gondolkoznak:
ti mindannyian a műveléshez jöttetek és mind úgy találják, hogy a Dáfá jó. Ti
valóban a Fá-alapelvektől fogva ismertétek fel, hogy a Dáfá jó? Vagy csak akkor
mondjátok ezt utánuk, ha a többiek erről jót beszélnek? Vagy talán azon múlik,
hogy te ebből hasznot húztál és azért gondolod, hogy ez jó? A művelés és a Dáfá
komoly dolgok, az emberekből istenségeket csinálhatnak. A régi erők nem tudnak
beletörődni ebbe, így ők le akarnak vizsgáztatni benneteket. Ha látják, hogy
ott valaki már elérte az élete végét, akkor először is hagyják őt odaát menni
(meghalni), hogy lássák, te még mindig azt mondod-e, hogy a Dáfá jó, te még
mindig itt maradsz-e, hogy műveld magadat. Ezt tették tehát a régi erők, és
ezért nem lehet azt mondani, hogy ezek a tanulók, akiknél életveszély lépett
fel, nem jók. Azt sem lehet mondani, hogy nekik valamilyen komoly problémáik
voltak. Valójában ezek csak a régi erők, akik az emberi érzületekbe
kapaszkodnak, hogy nyugtalanságot szítsanak. Egyfelől létezik néhány tanuló,
akinek a szíve könnyen megérinthető. Ha a tanulóknak ez a része nagyon jól és
nagyon szilárdan művelte volna magát, nem léphetett volna fel egy ilyen
probléma. Ha némely tanulók egy nagyon hosszú időn keresztül nem engedték el a
ragaszkodásokat a szívükben, üldözve és zavarva is lehetnek: én gyakoroltam,
most a betegségem elmúlt, hát ez egész szépen kellemes, az élet is könnyebb
lett. A felismerések egyre csak ezen a szinten maradnak, ők nem tudják
felismerni a Fá-t a Fá szemszögéből, ez szintén könnyen vezethet problémákhoz.
Természetesen nem minden tartozik ilyen
problémákhoz. A régi erők már nagyon régóta csináltak ilyesmit. Mikor akkoriban
a tanulók a szárazföldi Kínában művelték magukat, szintén történtek ilyen
dolgok. Innen eredően a művelésnél ezt feltétlenül őszinte gondolatokkal kell
felismerni. Tiszta fejjel kell felismerni, hogy a művelés egy nagyon komoly
dolog.
Természetesen, ott történtek még más dolgok is. Mivel sok vidéknek a
tanulói már nagyon ésszerűvé váltak, ők ezt mindannyian fel tudják ismerni a Fá
szemszögéből és helyesen tudnak eljárni az ilyen dolgokkal. Korábban gyakran
léteztek tanulók, akik azt mondták: A mi gyakorlóhelyünkön ez az ember valóban
jól viselkedik. Ahogyan ő csinálja, úgy csináljuk ezt mi is. Én mondom nektek,
ti semmi esetre sem szabad úgy cselekedjetek, ti semmi esetre sem szabad így gondolkozzatok.
Egy művelőnek nem szabad utánozni a többieket, a Fá-t kell Mesterként
tekinteni! (taps) Mihelyt ti így cselekedtek vagy így gondolkoztok, két
probléma merülhet fel: Egyrészt könnyen lehetséges, hogy te ezt a tanulót egy
zsákutcába kényszeríted. A régi erők talán hagyják, hogy problémák merüljenek
fel nála, vagy akár korábban menjen át a túloldalra, hogy a többi tanulót
vizsgáztassák: Ti mindannyian utána igazodtok, azon körülmény alatt
tanulnátok-e még tovább és művelnétek-e még magatokat tovább? Ezen körülmény
alatt valóban léteznek olyanok, akik így gondolkodnak: Ha ez nála már nem jött
össze, én megcsinálhatom (nekem sikerülhet)? Így ingadozásba jutnak. Nem
használták itt ki a régi erők a hiányosságot? Sőt, én – mint Mester – sem
szólhatok semmit ehhez. A régi erők azt mondanák: Nézd csak, hogyan is néz ki
ennek a vizsgának az eredménye? Nem csináltuk-e mi helyesen? Ha az őszinte
gondolatok nem erősek, a szív meg lehet érintve. Ti ezt feltétlenül meg kellene
jegyezzétek magatoknak! A Fá-t tekintsétek Mesterként. Neked nem szabad az
emberek után igazodnod és elhanyagolnod a Fá-tanulást, ha látod is, bárhogyan
is művelte ő magát.
Nem léteztek talán Kínában ilyen tanulók akkoriban, mikor
elkezdődött az üldözés? Sok tanuló igazodott az asszisztensek után. Ahogyan az
asszisztens csinálja, úgy csinálja ő is. Ha az asszisztens alábbhagy, úgy ő is
alábbhagy. Természetesen, ők mindazonáltal tanulók. Később, mikor újra
megnyugodtak, ezt nem találták rendben levőnek. Így elkezdték újólag tanulni a
Fá-t és felismerték, hogy ez a megértés nem volt helyes, hogy ez egy hiba volt.
De ennek a dolognak a szempontjából nézve, az ember nem a saját becsületébe
gázolt (becsületét mocskolta be)? Ha ilyesmit tett az ember, egy művelőként nem
rendelkezik egy szégyenfolttal? Tehát ha egy ember szíve nem marad mozdulatlan,
akkor ez problémákhoz vezethet a művelési környezet számára. Feltétlenül
ügyeljetek az ilyen dolgokra.
A művelés közben minden lehetséges
megtörténhet. Némelyek látják, hogy másoknál a gyakorlás által betegségek
lettek meggyógyítva, így azt gondolja: Ó, igen, egy ilyen súlyos betegség lett
meggyógyítva a gyakorlás által, ah, az egyiknél meg lett gyógyítva a rák a
gyakorlás által, én is megyek gyakorolni. Miért is jött hát ő? A rákos
megbetegedés miatt jött és a betegségek gyógyításáért. Nem azért jött, hogy
valóban művelje magát. Azonban én tudom, hogy mindegyik ember kell rendelkezzen
egy kezdettel a Fá felismerésénél, ha nem egy ilyen megértéssel kezdte el,
akkor egy másikkal. Ha viszont már beszállt, a Fá tanulását kellene az első
helyre tennie, ezt hívják igazából művelésnek. Ha te aztán valóban felismerted
a Fá-t a művelésed közben, te elengeded minden
egyes ragaszkodásodat: Ah, hiszen én már megkaptam a Fá-t, én nem félek többé
semmitől. Ha meg kell halljak, akkor egyszerűen meghalok, ha meg is halok,
mindazonáltal én már megkaptam a Fá-t. Mi történhet velem még a halál után? A
pokolba sem fogok többé alászállni. Ez nem így van? Hiszen már megkaptam a
Fá-t. Akkor nem is létezik többé életveszély ezen ember számára, a betegsége el
fog tűnni. (taps) Mert a gondolati állapot, ami megmutatkozik nála, egy igaz
művelőé. Ő valóban felismerte és megemelkedett, elengedett minden
érzületet, legalábbis ebben a pontban felülmúlja a hétköznapi embereket. Ő
kiment, kijutott a hétköznapi emberek szintjéből. A betegségek a hétköznapi
emberekhez tartoznak. Ha elengedte a betegséggyógyítás érzületét, akkor a
betegsége el is fog tűnni.
Némelyek hosszú időn keresztül nem vetették le a betegséggyógyítás
érzületét. Ha egy embernek egy gyógyíthatatlan betegsége van, tulajdonképpen
már eljött az élete végének az ideje. Hiszen egy gyógyíthatatlan betegséget
kapott el, ez azt jelenti, hogy az élete be fog fejeződni. Aztán viszont
tanulta a Dáfá-t. Ámbár a betegséggyógyítás céljából jött, megadjuk neki a
lehetőséget, hogy állandóan, folyvást tanulja a Fá-t és hogy megértse a Fá-t,
mi szintén sok példát láttatunk vele, ennek ellenére nem tudja felismerni a
Fá-t a Fá szempontjából. Ha nem olvas, nem is lehetnek megértései a Fá-ról,
csak a gyakorlatokat végzi velünk. Ő még mindig azt gondolja: Ah, én most egy
Fálun Gong-tanuló vagyok, én a gyakorlatokat is végzem, hogyhogy még mindig nem
tűnt el a betegségem? A művelés egy komoly dolog, a vizsgák az emberi érzületek
vonatkozásában szintén nem véletlen dolgok. Minél ragaszkodóbb vagy, annál
rosszabbul fogod érezni magad. Ha te megvizsgáltatod magad a kórházban, azt
láttatják veled, hogy a helyzet rosszabb lett. Ha te még mindig nem tudod
felismerni, akkor egyre rosszabb fog lenni, a végén valóban nem megy többé.
Mert te valóban nem vagy egy tanuló, te nem tanulod a Fá-t és az érzületeidet,
betegségeket meggyógyítani, szintén nem engeded el. Akkor te egyszerűen egy
hétköznapi ember vagy, aki meg akar szabadulni a betegségétől. Az én Dáfá-terjesztésemnek
a célja az emberek megváltása annak az élőlénynek a lényétől fogva, a cél nem a
betegségek meggyógyítása a hétköznapi emberek számára. Ha te valóban művelni
tudod magad; ha te az élet és halál érzületét valóban el tudod engedni; ha nem úgy
van, hogy te ezt csak másoknak mutatod így, de a szívedben nem tudod elengedni,
akkor az összes betegséged el fog tűnni. Művelés – a különbség egy ember és egy
istenség között egyetlen egy gondolatban rejlik. Ezt a különbséget egyetlen egy
gondolat által könnyű mondani, ezt azonban csupán a művelés egy mély alapján
keresztül lehet elérni. Csupán ha te valóban erőfeszítéseket teszel, hogy
tanuld a Fá-t, érheted ezt el.
Természetesen, ha ilyen esetekről van szó, akkor nagyon sok időt kap
az ember a Dáfá-ban, neki újra és újra esély lesz adva, újra és újra esélyt
kap. Mindenekelőtt te már megkaptad a Fá-t. Újra és újra esély lesz adva és ő
nem fog meghalni, továbbra is esély lesz adva. De, még ha újra és újra is
esélyt kap, ez az ember egyszerűen nem akarja felismerni, ő műveli magát néhány
évnyi hosszan és közreműködik a munkánál is a Dáfá számára, azonban a
betegséggyógyítás érzületét nem vetette le alapjából. Elvben ő még nem egy
művelő, ha az élete végének ideje eljött, akkor át fog menni a túloldalra (meg
fog halni). Egy hétköznapi ember is végezheti a munkát a Dáfá számára. Amit
akkor kap, az szerencse, boldogság. Ha viszont egy művelő végzi a Dáfá-munkát,
ő nem törekszik a hétköznapi emberek szerencséjére vagy egy szerencsés életre,
a legfontosabb számára a szintek emelkedése. A művelők nem fektetnek hangsúlyt
a veszteségre vagy nyereségre az embervilágban. Ha az ember ragaszkodik a
betegségekhez, nem fektet ennél hangsúlyt a veszteségre és nyereségre az
embervilágban? Némelyek azt mondják: Ha a betegségem meg van gyógyítva, sok jót
tehetnék akkor a Dáfá számára, miért is nincs hát még mindig meggyógyítva a
betegségem? Ez a javulás, a művelésed és hogy te egy Dáfá-tanítvány leszel, minden feltételekhez van kötve. Csak mert meg lettél
gyógyítva, műveled magad, és tudod elfogadni. A művelés feltétel nélküli,
törekvés nélkül mindent megkap az ember magától.
Természetesen, semmi sem abszolút. A Fá-alapelvek szempontjából van
így elmagyarázva. Sokaknál a helyzet szintén más. Én csak úgy vettem egy
példát. Ha ti mindannyian tisztában tudtok lenni a dolgokkal, akkor jól is
lehet megoldani ezt. Ha ti azonban nem tudjátok elengedni a ragaszkodásokat,
akkor ezt valóban nehéz elérni.
A tanítvány kérdez: A
Dáfá-tanítványok Írországból üdvözlik a Mestert. A Fá-terjesztés dolgát és a
személyes művelést én hosszú ideig nem csináltam jól. Van még időm, hogy
bepótoljam ezt?
Mester: Akkor egyszerűen csináljátok azt. Hiszen most még nincs záróra
(vége), addig még van idő. (mind nevetnek, taps) Mindegy milyen mértékben nem csinálta
meg jól az ember, bárhogyan is, hiszen a Mester nem szeretne hátrahagyni
benneteket. (taps)
Korábban én azt mondtam, hogy a Fá-helyreigazítás a világegyetemben
egy időközben történik és a Fá-helyreigazítás az embervilágban egy másik
időközben fog történni. Más szavakkal [kifejezve], a Mester szeretné ezt a
dolgot két lépésre felosztani, ezért én nem magyaráztam el nektek a három
világkör Fá-ját. Én csak a világegyetem Fá-ját magyaráztam el nektek. Különböző
élőlényeknek az összetétele a három világkörben, az élőlények eredete, az
élőlények szerkezete, az embervilág történelme, különböző tanok (tanítások) az
embervilágban, vallás, a tudományig, honnan jön mindez, mire szolgál mindez,
miért létezett az embervilágban minden lehetséges vita, veszekedés, mindent és
megint csak mindent a történelemben, mindezt én nem magyaráztam el. A három
világkör szerkezetét, különböző mennyei rendszerek állapotait a három
világkörön belül, mindezt én még nem magyaráztam el nektek. Mivel mindez a
világegyetemben túlságosan kicsi. Nem éri meg, hogy a Dáfá magyarázatánál
elmagyarázzuk a három világkört, ez túl alacsony. Ha én nektek a Dáfá-t
magyarázom el, a három világkör már bele van foglalva. Később mindent tudni
fogtok, ami a három világkörhöz tartozik, nem szükséges elmagyaráznom nektek.
Később fogok még dolgokat tenni az embereknél, akkor el fogom magyarázni a
három világkör Fá-ját. Ha a jövőben dolgok lesznek téve a három világkörön
belül, akkor szintén az az idő(szak) van, amelyikben a Fá helyreigazítja az
embervilágot.
Ez a dolog viszont két lépésre van felosztva, ezért fordul elő egy
jelenség a világegyetemben. Milyen jelenség? A három világkör az egész idő
alatt le van árnyékolva. Az élőlények a három világkörön belül nem tudtak
kimenni és az élőlények a három világkörön kívül szintén nem tudnak bejönni.
Eredetileg énáltalam lett leárnyékolva, azonban léteznek még tényezők,
amelyeket a régi erők korábbi időkben okoztak, ezek még nincsenek teljesen
eltávolítva. Ameddig mi még nem nyomultunk előre az embervilág felszínéhez, a
régi erők tényezőinek az a része még mindig egy rossz hatást fejt ki. Mivel a
Fá-helyreigazítás és a Fá-helyreigazítás az embervilágban két lépésre van
felosztva, így a három világkör el kell legyen választva a világegyetemtől.
Mióta elkezdtem a Fá-helyreigazítást, a három világkör több mint tíz éve egyre
a világegyetem külső részének az irányába mozog. A mennyei rendszerek, amiket a
csillagászok látnak, többé már nem a korábbiak. A hely, amelyen a mi
tejútrendszerünk található, többé szintén nem a korábbi hely. A
csillagrendszerek a tejútrendszer korábbi helye körül többé szintén nem
ugyanazok mint korábban. Az ok abban rejlik, hogy a három világkör azon van,
hogy kiváljon a világegyetemből. A mozgásának a folyamata közben a tudósok
felfedezték, hogy a világegyetem tágul. Valójában ennek az az oka, hogy az
égitestek elválnak, elválasztódnak a három világkörtől, azonkívül a három
világkör egyre messzebb távolodik az eredeti helyétől. Több mint tíz éve a
három világkör egyre messzebb lép ki a világegyetemből. Ezen folyamat közben a
tudósok felfedezték, hogy nagy változások léteznek a mennyei rendszereknél.
Csillagok tűntek fel, amelyek korábban nem léteztek, égitestek bukkantak fel,
amelyek korábban nem léteztek, és galaxisok bukkantak fel, amelyek korábban nem
léteztek. Hol vannak hát az eredeti csillagok és galaxisok? Hogyan létezhet egy
ilyen nagy változás a világegyetemben? Valójában ez csak egy jelenség a mozgás
folyamatában, amelyikben a három világkör elválik a világegyetemtől.
A PureInsight honlap nem tudósított már erről? A világegyetem éppen
fénysebességen túli gyorsasággal tűnik el a távolban és a tejútrendszer elválik
a világegyetemtől. Ha az emberek most láthatják már ezt a lépést, akkor az
elválás, elválasztódás már a legkülső felszínen történik. Mikor én ezt a dolgot
tettem a korábbi időszakban, néhány istenség azt mondta nekem: Amit te teszel,
mindazt láthatják az emberek a jövőben, az emberek meg fogják állapítani, hogy
te csináltad ezt, mivel némely jelenségek lassanként meg fognak jelenni nálam.
Miután az elválasztás végre lesz hajtva, a tejútrendszeren kívüli
térben semmi sem fog létezni többé. Minden üres
fog lenni, ez az emberek számára nagyon rémisztő fog lenni. A korábbi csillagok
a tejútrendszeren kívül és minden égitest, amelyek
korábban mindenütt szét voltak terjedve a tejútrendszeren kívül, mind nem
fognak létezni többé. A PureInsight honlap beszámolt arról, hogy a mi
tejútrendszerünk a világegyetem egy ,,hontalan kísértetévé és magányos lelkévé“
válik. Hogyan juthat hát el ehhez a jelenséghez? Az emberek nagyon fásultnak
tűnnek, maguk a tudósok is egyszerűen nem tudják megérteni. Ha ilyesmi történt
volna korábban a világegyetemben, a tejútrendszer nem létezhetett volna többé.
Ha elválik a világegyetemtől, akkor nem létezhetett volna többé és feloszlana.
Ha a Fá-helyreigazítás a világegyetemben és a Fá-helyreigazítás az
embervilágban két lépésbe van beosztva, akkor a három világkör el kell legyen
választva a világegyetemtől. Miután a Fá-helyreigazítás le van zárva az
univerzumban, minden új és tiszta, de a három
világkör még mindig olyan piszkos, ez be fogja szennyezni a világegyetemet. Az
szintén nem megy, hogy egy ilyen csodálatos világegyetemben még egy ilyen
piszkos hely létezzen, ezért ki kell legyen véve, emelve és külön feldolgozva,
és ezért el kell legyen választva. (taps) A tudósok ezt most szintén
felfedezték már.
A tanítvány kérdez: Az
írásjelek megváltoztatásáról a ,,Lunyü“-ben, amit a falra akasztottunk…?
Mester: A ,,Lunyü“-t, ami a falra van akasztva, szintén meg lehet
változtatni. Festékkel megváltoztathatod az írásjeleket. Tulajdonképpen
mindegy, hogyan csináljátok ezt.
A tanítvány kérdez: Hogyan
segíthetnénk az új tanulóknak Kínában, hogy kilépjenek, színre lépjenek?
Mester: Az új tanulóknál nem szabad semmit elsietnetek, mivel nekik még
szükségük van egy folyamatra a megértéshez. Ha ő saját magától szeretne
csinálni valamit, akkor csinálhatja. Ha viszont ő nem szeretné ezt saját
magától csinálni, akkor nekünk nem szabad az új tanulókkal akaratuk ellenére
csináltatni valamit, mindenekelőtt ők még új tanulók.
A tanítvány kérdez: Hogyan
kellene szemlélni, ha a külföldi cégek azt tervezik, hogy Kínában fektessenek
be és ha a családtagjaink vissza akarnak térni Kínába?
Mester: Ha a családtagok nem művelik magukat és vissza akarnak térni
Kínába, akkor egyszerűen térjenek vissza Kínába. Művelőként viszont, inkább ne
menj vissza. Menjen vissza az ember, hogy üldözve legyen? Ha Dáfá-tanítványként
te nem csinálod a Dáfá-tanítványok dolgait, a szíved nem tudja elviselni. De ha
csinálod őket, üldözve lehetnél. Itt is létezik munka, amit csinálnod kellene.
Nos, ami azt a kérdést illeti, hogy sok cég Kínába megy és ott
fektetnek be, ezzel egyelőre nem szükséges törődnötök. Egyszerűen elmesélitek
az embereknek, mi a Dáfá és miért vagyunk mi üldözve. Meséljetek nekik erről az
galád színjátékról és hogyan alkalmaz egy kormányzat aljas eszközöket, hogy
hazugságokat koholjon és embereket rágalmazzon meg. Meséljetek nekik erről a
gonosz elnyomásról, meséljétek el ezt a világi embereknek és ismertessétek fel
ezt mind világosan az emberekkel, akkor a cél már el van érve. Ha az igaz
körülményekről beszéltek, csak eddig a szintig magyarázzátok el, de ne
magasabban. Nos, ami azt illeti, hogy valamilyen cég odamegy, hogy befektessen,
te is elmagyarázhatod ezt egyszer, ha alkalmad van rá. Mondd nekik: Éppen mert
ti ott fektettek be, van meg ennek a gonosz bandának Kínában a pénze arra, hogy
pénzeljék az üldözést. Nem találjátok ezt szörnyűnek, hogy ez most olyan
rosszindulatú? A cégetek nem lett szintén megfenyegetve általuk? Hogy aztán ő
befektet ott vagy sem, abba mi nem avatkozunk bele. Mi ezt csak nagyon
felületes alapelvek szempontjából magyarázhatjuk el neki.
Én azonban úgy gondolom, ha az előnyökről van szó, úgy némely
emberek oda tudnak figyelni és némelyek nem, ezért mi ezt nem tekintjük egy
fontos pontként. Mi arra helyezzük a súlypontot, hogy megmondjuk az embereknek,
miért van üldözve a Fálun Gong és milyen gonoszak azok, akik üldözik, ez már
elég is. Ha az emberek világosan felismerték ezt a gonoszt, akkor el fogják
nyomni a méreganyagot a gondolataikban a Kínai KP hazugságmédiáiból, ezzel te
megmentetted őt. Ezzel a lépéssel te lehetővé tetted, hogy beléphessen a
következő időszakba. Máskülönben, mihelyt a Fá-helyreigazítás elkezdődik az
embervilágban, ha tehát ez az erős energia megérkezik ide, akkor nem fog
létezni többé semmiféle lehetőség még valamit felismerni, mivel a
Fá-helyreigazításnak megvannak a mércéi. A mércék a világegyetemben ugyanazok
kezdve a legeslegmagasabbtól a legeslegalacsonyabbig. Amilyen ez az élőlény
abban az időben, úgy is fog maradni. Ez a legrövidebb időn belül végérvényesen
rendezve lesz. Azok, akik ki kell legyenek selejtezve, ki lesznek selejtezve és
azok, akiknek maradniuk kell, maradni fognak. Azok, akik meg kell legyenek
emelve, meg lesznek emelve és azok, akiknek le kell süllyedniük, le fognak
süllyedni. Ez egyszerre lesz elintézve. Ami aztán annak az élőlénynek a fejében
létezik, szintén úgy fog maradni, abban az időben akkor egy lehetőség sincs
többé. Ha ő eltávolította ennek a gonosz gazfickóbandának az ártalmas, károsító
mérgét, akkor sikerülhet neki ez a lépés, legalábbis láthatja a jövendő
változásokat.
Tanítvány: Én egy kicsi
tanítvány vagyok Tajvanból és szeretnék átnyújtani a Mesternek egy
lótuszvirágot az összes kicsi tanítvány nevében Tajvanból. (mosolyog) (mind
nevetnek, taps) Mi köszönetünket fejezzük ki a nagyszerű Mesternek.
Mester: Igen, hálás köszönet. Ez a kicsi lótuszvirág valóban nagyon
csinosan van megcsinálva. (taps) Ez a Dáfá-tanítványok fáradozása a legjobb
szándékkal az igaz körülmények tisztázásánál. Ti valóban nagyon sok
erőfeszítést tettetek és nagyon sok módszert gondoltatok ki, hogy embereket
mentsetek meg. A mostani emberek csak nagyon nehezen hagyják megmenteni magukat.
Csupán ha te megfelelsz az ő nézeteinek, szeretne meghallgatni téged. Neked az
érzületeinek megfelelően kell elmagyaráznod, csupán akkor szeretne meghallgatni
téged. Vagyis, ha meg akarod menteni, ráadásul létezik még egy feltétel is a
megmentés számára. (mosolyog)
Tanítvány: Én szeretném –
kérem – megkérdezni a Mestert: A rokonaim egyike szintén gyakorol. Úgy véli, ő
nagyon különleges lenne, nem vesz részt az őszinte gondolatok kibocsátásában és
az igaz körülmények tisztázásában. Szintén alig tanulja a Fá-t a ,,Zhuán
Fálun“-on kívül. Mi most nagyon el vagyunk foglalva sok projekttel, tervezettel
a Fá-helyreigazítás idején. Ha én aztán nagyon sok időt használok fel arra,
hogy segítsek neki, akkor nagyon nehezemre esik, hogy megtaláljam a helyes
mértéket az időbeosztásra.
Mester: Helyes. Ha egy új tanulóról van szó, akkor megértést kellene
mutassál számára. Ha viszont egy sok éve tanulóról van szó, akkor ő teljes
bizonyossággal hibázik. Ha most arra a kérdésre jutunk, hogyan kellene segíteni
neki, úgy ennél nem létezik semmi különösebb eszköz. Nézd meg csupán, mihez
ragaszkodik és aztán nyúljatok ahhoz az eszközhöz, ami célzottan az ő
problémájára hat. Oldjátok meg a csomókat a szívében és találjátok meg a
ragaszkodását.
A tanítvány kérdez: Hogyan
lehet valóban megszabadulni a régi erők elrendezéseitől, kilépni az
egoizmusból, önzésből és egy valódi Fá-helyreigazítás idejebeli tanítvánnyá
válni?
Mester: A világegyetem a múltban önző, egoista volt. Beszéljünk csupán az
emberekről, a döntő pillanatban ők valóban nem törődnek másokkal. Mikor én
elkezdtem a Fá-helyreigazítást, néhány istenség azt mondta nekem: ,,Csak te
törődsz a mások dolgával.“ Ha ezt halljátok, ti ezt elképzelhetetlennek
találjátok, hiszen ti a Fá-helyreigazítás élőlényei vagytok jóravaló
felismerésekkel, akik a Dáfá által vannak kiképezve, felnevelve, akik másokért
vannak itt. Ha én nem csináltam volna meg ezt a dolgot, a történelem az összes
élőlénnyel együtt már befejeződött volna. Ha egy élőlény tekintettel van
másokra és toleranciát mutat, miközben tesz valamit, akkor ez azon múlik, hogy
a kiindulópontja azon nyugszik, hogy másokért legyen itt.
Ha a Dáfá egy művelője felfedezte az önzését, akkor ő lépésről
lépésre legyűri ezt. Mihelyt te felismerted ezt, akkor újra egy lépést tettél előre
a művelésednél. Egy nem-művelő ezt egyáltalán nem tudja felismerni, nem is fog
azon töprengeni, hogy önző-e vagy sem. Csak a művelők fognak újra és újra
utánanézni saját maguknál és belülre (magukba) tekinteni.
A tanítvány kérdez: A
Dáfá-tanítványok Fushun-ból üdvözlik Önt. (Mester: Köszönöm nektek.) Én
természetemből fakadóan lassú vagyok. A mindennapi munkában is valamivel
lassúbb vagyok, ezért gyakran kapok szemrehányást. Meg kellene változtatnom az
állapotomat a munkánál?
Mester: Valóban léteznek lassú természetű emberek. Tudom, hogy az én
természetem nagyon gyors. Ha csinálok valamit, akkor nagyon gyorsan csinálom.
Ha azt mondod, hogy nekünk csinálnunk kellene valamit, akkor én már el is
indultam (neki is kezdtem), mielőtt a többiek befejezik az előkészületet.
(mosolyog) (taps) Ez azt jelenti, én már hozzászoktam ehhez a gyorsasághoz.
Mindennél, amit elintézek, nem vesztegetek időt, minden
időt kihasználok. Természetesen azt sem lehet mondani, hogy egy lassú
természettel rendelkező ember nem jó. Ő csak egy ilyen szokást alakított ki. De
én azt gondolom, ha az emberek megmentéséről van szó, akkor egy kicsit
erőltessük meg magunkat, az már elég. (mosolyog) (mind nevetnek, taps) De ez
szintén nem jelenti azt, hogy feltétlenül meg kell változtassa a jellemét.
Az élőlények a világegyetemben már csak ilyenek, egyik sem hasonlít
a másikra. Némelyek lassúak, némelyek gyorsak, némelyek türelmetlenek, némelyek
higgadtak és némelyek egyszerűen nagyon kényelmesek, ha tesznek valamit. Ezt
nem lehet ragaszkodásnak tekinteni. Ha viszont az emberek megmentéséről van szó
és ha azokról a dolgokról van szó, amiket a Dáfá-tanítványok kellene
csináljanak, akkor nem kellene időt veszíteni. Azt gondolom, hogy ennek semmi
köze a jellemedhez. Mindegy milyen lassú is vagy, te tudod, mit jelent ,,az
időt teljesen kihasználni“.
A tanítvány kérdez: Én egy
olyan tanítvány vagyok, aki a Fá-t csupán röviddel ezelőtt kaptam meg és nagyon
aggódok. Szeretném jól járni a Fá-igazolás útját. De nem tudom, hogy ez is egy
fajta ragaszkodás-e. Hogyan különböztethetem ezt meg?
Mester: A tanulók, akik a Fá-t éppen csak megkapták, ne aggódjatok. Sok
dolognál nem is szabad olyan követelményeket állítani fel veletek szemben, mint
a hosszú évek óta tanulóknál. De némely új tanulók valóban nagyon jól
viselkedtek, ők a Dáfá munkájában is részt vesznek. Ők is csinálnak dolgokat,
amiket a Dáfá-tanítványok kell csináljanak, ez valóban nagyszerű. Néha valóban
úgy találom, hogy a későbben jöttek egy nagyon jó megvilágosodási képességgel
rendelkeznek. A művelésnél lépésről lépésre emelkedik az ember. Nem is
valószerű, hogy te egyszerre egy ugrást csinálsz felfelé és hasonló lennél a
hosszú évek óta tanulókhoz, mivel ők szintén lépésről lépésre jutottak fel a
művelésen keresztül. Te már megkaptad a Fá-t, így már semmiért sem szükséges
aggódnod. Egyszerűen csináld azt lépésről lépésre, amit csinálnod kell. Csináld
azt, amit egy Dáfá-tanítványnak csinálnia kell vagy csinálj olyan sokat,
amennyit te fel tudsz ismerni. Ez mind nem probléma.
A tanítvány kérdez:
Szeretném megkérdezni a Mestert, hogy el tudná-e magyarázni egyszer a
következőt: Ha a Dáfá-tanítványok jól együttműködtek és jól összedolgoztak,
milyen hatása van ennek akkor a munkára? Ha nem működtünk jól együtt egymással
és nem dolgoztunk jól össze, milyen hatása van ennek megint csak?
Mester: Ha ti egymással nem működtök jól együtt, akkor a gonosz ki fogja
használni a hiányosságot és problémákat fog okozni nektek. Az nem úgy van, hogy
a Fá-igazolás sok dolgánál ti ne rendelkeznétek eszközökkel és utakkal. Még ha
olyan nehéz is, létezik egy út, amit járhattok. Ha valamivel keskenyebb is ez
az út, ennek ellenére ti ezt egyenesen, őszintén kell járjátok. Nem szabad
létezzen egy parányi eltérés vagy hamisság sem. Ennek ellenére nektek megvan az
utatok. Ez azt jelenti, hogy ti ezt őszintén, egyenesen kellene járjátok. Ha
nem járjátok őszintén, egyenesen, akkor ez ki lehet használva a mostani gonosz
által egy hiányosságként, hogy zavarjon. Amit éppen mondtam, tulajdonképpen
arra megy ki, hogy te saját magadat vagy a Fá-t igazolod-e, miközben összhangba
hoztok, koordináltok valamit egymás között. Erről van szó.
Ha mindannyian éppen egy dologról beszélgetnek és valaki aztán azt
mondja, hogy az ötleted nem jó, úgy te azt nem szeretnéd hallani. Ha senkinek
sincs ellenvetése vagy ha ráadásul még azt mondja az ember, hogy ez az ötlet
elsőosztályú és amaz is egészen jó és senki sem akar bosszúságot okozni
másoknak, akkor én azt mondanám, hogy ez a tanuló nem nagyon felelősségteljes a
Dáfá-val és a saját művelésével szemben. Nem merészel konfliktusokkal
szembenézni, szintén nem mer problémákkal szembesülni. Még ha problémákat is
lát, nem meri kimondani őket, túlságosan ragaszkodik saját magához, ez pontosan
egoizmus. Ha a problémák tekintetében nincs ragaszkodása az embernek és aztán
egészen nyíltan javaslatokat tesz, hogyan kellene a legjobban csinálni, úgy én
azt gondolom, biztosan senki sem fogja rosszul érezni magát, ha ezt hallja.
Hiszen te ezt a Fá-ért teszed. Ez az egyik.
Van még valami. Ha a módszer, amit valaki javasolt, valóban el van
vetve és aztán ő kiegyensúlyozatlannak érzi magát a szívében, akkor neki
valóban van egy problémája. Normális módon a Fá-igazolás munkájáról való
megbeszélés közben csupán akkor térnek el a témától, ha valaki megérintve érzi
magát. Próbáljatok csak meg pontosabban odafigyelni; ha nem hiszitek, egyszer
figyelemmel kísérhetitek, ha újra visszatértetek. Miközben beszélgettek
valamiről, megnézhetitek egyszer, ki tért el a témától. Annak, aki eltért a
témától, biztos van egy problémája. (mind nevetnek, taps) [Az illető] az, aki
eltért a témától, aki ragaszkodik saját magához vagy akinek a nézete meg lett
támadva. Az emberi szívének hajtására belsőleg kiegyensúlyozatlannak érzi
magát. Így nincs is tekintettel többé a Dáfá dolgára, ebben a pillanatban ő ki
lehet használva a gonosz által. Minél inkább veszekszik, annál messzebb
távolodik el a témától, mert hiszen a hiányosság ki lett használva a gonosz
által. Sőt ebben a pillanatban egyre inkább fel fog háborodni. Valójában az
emberi szíve fel van erősítve a gonosz által, úgyhogy egyre kevésbé felel meg
egy művelő állapotának, és a gonosz még több hiányosságot fog kihasználni.
Hogyan is keletkeztek hát a helytelen felismerések? Hiszen nem pontosan így
jöttek létre? Ki van használva ez az érzülete és valami hamis dolgot
tükröztetnek vissza a gondolataiban. Ő viszont az igaznak tartja őket és aztán
úgy véli, hogy nagyon megalapozottak. Azt hiszi, hogy a többiek mindannyian nem
tudják megérteni őt. A végén úgy véli, hogy ti mindannyian nem műveltétek
magatokat olyan magasra mint ő saját maga és hogy ti mindannyian nem értettétek
meg olyan jól a Fá-t mint ő. (mosolyog) A végén ez így fog lenni.
Tanítvány: A
Dáfá-tanítványok fáradozásai által New Yorkban, ott már nagyon megváltozott a
környezet. Sok hétköznapi ember látta a kínzási jelenetek bemutatóit és a
montázsainkat (bemutató tábláinkat) és ezek nagyon meghatották, megérintették
őket. Azonban egyre több nyugati ember létezik, akik azt mondják nekünk, hogy
ők már túl sokat láttak az iszonyatos képekből, úgyhogy már elveszítették az
együttérzésüket velünk szemben. Kérem a Mestert, hogy adjon útmutatást.
Mester: Ha azt mondják, hogy a kínzási jelenetek bemutatói bárhogyan az
emberek idegeire mehetnének (túl megrázóak), úgy én azt mondom nektek, hogy az,
amit mi bemutatunk, valami őszinte, becsületes dolog, az energia is jóravaló és
könyörületes. Semmi esetre sem hívhat elő rossz ösztönöket az embereknél.
Egészen ellenkezőleg, ha valaki rosszul érzi magát, akkor ez biztosan onnan
ered, hogy ennek az embernek rossz gondolatai vannak. Jézus, vérrel borítottan
ott a keresztre szegezve, kezei és lábai szegekkel átütve, mindenhol vér
folyik, hiszen nem ez függ mindenütt? Az emberek nem ezt a képet nézik már
évszázadok, évezredek óta? Ez egyáltalán nem magán a jeleneten múlik. A
Dáfá-tanítványok talán nem ugyanazt a démoni nehézséget viselik el az üldözés
közben? Az nem úgy van, hogy a műalkotásokon keresztül ti gonosz dolgot
ábrázoltok, jelenítetek meg, ti azon vagytok, hogy embereket mentsetek meg. Léteznének
emberek, akik ezt rossznak tartják, úgy annak biztos oka van, a problémák
biztosan a gondolataiban rejlenek. Könnyen lehetséges, hogy a gondolatai a
gonosz által vannak irányítva, máskülönben a problémák az ő meglátásánál,
nézeténél hevernek. Azoknak is, akik együttérzéssel viseltetnek a
Dáfá-tanítványok iránt, szintén vannak olyan nézeteik, amiket az emberi
társadalomban neveltek beléjük, így a megértésükön keresztül ők is rosszul
érezhetik magukat valamennyire. Ez nem tesz semmit, ha ti többet magyaráztok el
nekik, akkor a probléma meg van oldva.
Az emberek különböző nézeteket alakíthatnak ki az embervilágban.
Némelyek szívesen esznek csípősen, némelyek savanyúan, és némelyek nagyon
kedvelik az édeset, mások megint csak szívesen esznek valami enyhén
fűszerezettet. Ezek mind szokások, amiket felvett, elsajátított az ember. Ha
egy vígjáték kellene legyen előadva Manhattanben, szintén sok ember létezhetne,
aki nem szívesen látná ezt, lenne is valami kifogásuk ellene. Az embervilág már
csak ilyen, léteznek emberek úgy pozitív oldallal, mint negatív oldallal is. Az
emberek már csak így léteznek a kölcsönös hatás és ellenhatás elvei szerint,
nem lehet őket egy kalap alá venni. Talán több ember létezik, aki jónak találja
a kínzási jelenetek bemutatását, csak nem szólt hozzá semmit. Nekünk többé nem
szabad továbbra is azokhoz az emberekhez alkalmazkodjunk, akiknek a fejében
gátlások vannak, viszont lemondjunk arról, hogy jó embereket mentsünk meg. Mi
azon vagyunk, hogy megmentsük a világi embereket. Némely emberek nem tudnak
ilyesmit megnézni, de azért sokkal több ember meg tudja nézni, még több ember
van megrázva, felébresztve és lesz megváltva. (taps)
Ha valaki úgy véli, hogy ezt nem tudja elviselni, akkor gondoljatok
csak bele, egy ilyen őszinte mező, a gonosz leleplezése olyan világosan van
ábrázolva, bemutatva, azonkívül ez mind pontosan a való életben történik, és ő
még egy ilyen érvet hoz fel? Rendben van ez az ember? Hát biztosan nincs
rendben. Mindegy mennyi erőfeszítést tesztek az igaz körülmények tisztázásánál,
mindegy mennyit áldoztok, én mondom nektek, mindig fognak olyan emberek létezni
a világon, akiket nem tudtok megmenteni, mindig fog egy olyan része létezni az
embereknek, amelyiket nem lehet megváltani. Ilyen emberek miatt nekünk nem
szabad csüggedtnek lennünk, nem is szabad ilyen emberek miatt ingadozásba
jussunk. Hogy lehetne az, ha némely emberek így vagy úgy beszélnek, akkor már
hagyjuk magunkat megindítani és követjük őket? Mi azért jöttünk, hogy embereket
változtassunk meg, de mi nem szabad legyünk megváltoztatva az emberek által.
(taps)
Amit mi az embereknek adunk, az a legcsodálatosabb. Mi azon vagyunk,
hogy embereket mentsünk meg. Nekünk nem szabad előzékenyeknek lennünk a rossz
emberekkel szemben, azokkal, akik egy akadályt képeznek az emberek megmentése
számára, úgyhogy nem lehet jó embereket megmenteni. Természetesen, ha mi
,,rossz“-ról beszélünk, az nem azt jelenti, hogy ők mindannyian rosszak,
könnyen lehetséges, hogy ez a nézeteik által van okozva. Viszont ebben a
tekintetben nektek tisztában kell lennetek ezzel, ti ésszerűek kell legyetek és
nem kell legyetek befolyásolva egyedi emberektől. Ne hagyjátok befolyásolni
magatokat emberek által. Teljesen tisztában kell legyetek azzal, mit tesztek.
Ti azon vagytok, hogy minden lényt megmentsetek.
Amit teszel, egyike a legőszintébb és legnagyszerűbb dolgoknak! (taps) Mennyit
fáradoztak a tanulóink, hogy megcsinálják ezt a dolgot, nevezetesen a kínzási
jelenetek bemutatását? Milyen nagy nehézségeket kell legyőzzenek, ez viszont
valóban nem könnyű!
Tulajdonképpen az még fontosabb, hogy mi saját magunk tisztában
legyünk ezzel. Mi tiszta lelkiismerettel csináljuk a dolgokat, és aközben nem
kellene bizonytalanok legyünk. Te viszont nem láthatod, hogy te egy az
istenséghez vezető úton levő élőlény vagy, (taps) ezért te különbözöl a
hétköznapi emberektől, így nem szabad befolyásolva legyél a hétköznapi
emberektől. Amit ti Manhattanben tettetek, csodálva van az istenségektől, ők
valóban csodálnak benneteket. Hogy ezek most azok az istenségek, akik egy
pozitív szerepet játszanak vagy egy negatívot, ők mindannyian csodálnak
benneteket. A világi emberek is ilyenek. A jószívűség és a gonoszság egyetemes
értéke nem változott meg a világban.
A tanítvány kérdez:
Léteznek a Dáfá-munkánál a Fá-helyreigazítás idején prioritások? Ha léteznek
tanulók, akik a nemzetiségük nyelvének alapján arra gondolnak, hogy annak a
népnek vagy annak a nyelvnek a Dáfá-munkáját végezzék, először is el kellene
hagyja ezt és a mostani Dáfá-munkát tekintse súlypontként?
Mester: Az sem helytelen, ha arra gondol az ember, hogy a nyelve népének a
Dáfá-munkáját végezze. A Mester nem válaszolhat meg nektek konkrétan ilyen
kérdéseket. Hiszen mindegyik tanuló az igaz körülmények tisztázásáért és az
összes élőlény megmentéséért végzi a munkát. Az is lehet, hogy létezik munka,
amit el kell végezzen. Ha viszont létezik valami, amit ti összességként
hangoljatok össze, akkor a Dáfá-tanítványok feltétlenül jól kell
összehangolódjanak, együttműködjenek.
A tanítvány kérdez: A
kérdésem az: Ön éppen azt mondta, mihelyt az üldözés be van fejezve, minden le lesz rögzítve. Szeretném – kérem – megkérdezni,
hogy a hétköznapi embereknek, akik még mindig el vannak vakítva, van-e még egy
esélyük.
Mester: Az, ami egy élőlény fejében tárolva van, ez az élőlény szintén
olyan fog lenni. Mi eltávolítandó és mi kellene egy könyörületes megoldásban
részesüljön, az ideáramlásnál minden egy
szempillantás alatt el lesz intézve. Némely emberek mondják, én egyszerűen
hiszek az XX-Pártban, én egyszerűen szolgálni fogom az XX-Pártot. Ha ezen
világegyetem Fá-jának az a meglátása, hogy az XX-Párt jó, akkor az
ideáramlásnál meg leszel tartva, ha a világegyetem Fá-ja azonban úgy véli, hogy
az XX-Párt gonosz, akkor az ideáramlásnál te el leszel távolítva. Abban az
időben aztán többé semmi sem lesz elmagyarázva az igaz körülményekből, akkor
többé nem lesz adva egy esély sem, hogy így vagy úgy értse meg. Abban a
pillanatban nem létezik többé ilyen dolog. Bármit is fogadtál be magadba, úgy
te az egyik leszel belőle, te neki egy részeként leszel tekintve. Bármi is van
az ember fejében, úgy egyike (egy része) neki, az ideáramlásnál egy
szempillantás alatt el lesz intézve.
A tanítvány kérdez: Mi
gyakorta veszünk részt a lakónegyedünk felvonulásain az USA-ban és szintén
különböző szociális társadalmi rétegektől vagyunk üdvözölve. Én szeretném –
kérem – megkérdezni: Hogyan tudathatnánk minden
élőlényt a Dáfá-ról és eközben még olyannyira, mint lehetséges alkalmazkodjunk
a hétköznapi emberek állapotához? Ha nekünk különböző véleményeink vannak,
tovább kellene adjuk a témát a tanulóknak és megbeszéltessük velük vagy
értesítenünk kellene erről a Mestert? (mind nevetnek)
Mester: Ha kérdésekbe ütköztök, egymással kellene megbeszéljétek, mivel ti
a művelésnél vagytok. Nem úgy kellene legyen, hogy ti egy kérdésbe ütköztök és
hagyjátok a Mestert művelődni. (mind nevetnek, taps) Nem így van? Ha egy
kérdésbe ütköztök, akkor gondolkodjatok el rajta, hogyan kellene csináljátok,
hogy ti azután legyőzitek a nehézségeket vagy azután oldjátok meg ezt, miután
megegyezésre jutottatok, ez az az alkalom, hogy megalapozzátok a hatalmas
erényeteket. Ez egy folyamat, amelyikben megértek, amelyikben beléptek a
jövőbe. Ez a ti lépéseitek egyike az istenség felé vezető úton. (taps) Semmi
esetre se adjátok át a konkrét kérdést a Mesternek. (mind nevetnek)
Hogyan lehet tudatni minden élőlényt
a Dáfá-ról? Miután tisztáztátok az igaz körülményeket, az emberek valóban
tisztában lettek ezzel az üldözéssel, egyidejűleg az emberek megtudták, hogy a
Dáfá jóravaló, ez már elég. Ha ez az ember a Fálun Gong-ot jónak érzékeli és
kinyilvánította, hogy többet szeretne tudni a Fálun Gong-ról, a legegyszerűbb
dologig elmagyarázhatod neki, hogyan tanítja a Fálun Gong az embereket arra,
hogy jó emberek legyenek. Végezetül mondhatod neki, hogy mi még jobb emberek
akarunk lenni és el akarjuk érni a beteljesülést. Csak ennyit. Többet nem
szabad mondanod. Ha még magasabban magyarázol, meg fogod ijeszteni.
Az emberi gondolatok szintjei szintén különbözőek. Például ha te egy
első osztályos gyermeknek magyaráznád el az egyetem egy kutatási témáját, akkor
nem menne többé az iskolába, kerülné az iskolát. (taps) Ti is lépésről lépésre
értétek el ezt a látókört és ezt a szintet a művelés közben. Ha te mindent egy
csapásra akarsz elmesélni, akkor az semmi más, mint hogy te őt egy hétköznapi
emberből (ember állapotából) egy csapásra egy olyan magasságba húzod, mint a
tied. Ezt még én – Mesterként – sem csináltam így. (mind nevetnek) Én
megcsinálhatom, elérhetem, hogy eltávolítsam egy élőlény alacsony szintjének a
tényezőit és aztán valamilyen magasabb szintre hozzam őt, azonkívül én alaposan
kiképezhetek élőlényeket valamelyik szinten, bármilyen magas is. De ha azt szeretné
az ember, hogy alacsony szintek egy élőlénye egyszerre ilyen magas gondolati
ismereteket, felismeréseket kapjon, akkor normális módon ezt nem tudja
elviselni egy élőlény. Innen eredően egy ember csak lépésről lépésre ismerheti
fel. Miért nem magyaráztatom el veletek olyan magasan? Miért magyaráztatom el
veletek ésszerűen, megfontoltan az igaz körülményeket? Az ok éppen ebben
rejlik. Némely tanulók nem olyan megfontoltak, ésszerűek. Az igaz körülmények
tisztázásánál hirtelen ők nagyon magasan magyaráznak. Sőt, a kormányzat
hivatalnokainak is elmesélik, kicsoda az ő Mesterük, ami hihetetlenül cseng.
(mind nevetnek) A többiek azt fogják gondolni, hogy félrebeszélsz. (mind
nevetnek) Nem szabad az igaz körülményeket ilyen módon tisztázni. Egy művelő
lépésről lépésre kapta meg az ismereteit, felismeréseit a művelésen keresztül.
Ha az ember megpróbálja egy hétköznapi emberrel egyszerre ilyen magasan
megértetni, normális módon ő nagyon nehezen tudja megérteni. Ha nem tudja
megérteni, akkor ellentétes lehet a hatása. Valójában eközben egy szabotáló
hatást fejt ki az ember a Dáfá számára.
A tanítvány kérdez: San
Diegóban, Kaliforniában létezett az utóbbi két évben néhány új tanuló, aki
beszállt és megkapta a Fá-t. Azonkívül minden héten léteznek emberek sorskapcsolattal,
akik jöttek, hogy tanulják a gyakorlatokat. Némely új tanulók képesek arra és a
feltételeik is megvannak, hogy részt vegyenek a projektekben a Fá-igazolás
számára. Már kezdettől fogva csináltatnunk kellene a három dolgot az új
tanulókkal vagy csak a Fá-t kellene tanultassuk velük és a gyakorlatokat
végeztessük és csupán egy idő után hagyjuk őket részt venni a projektekben a
Fá-igazolás számára?
Mester: Nektek túl kevés munkaerőtök van és néhány új tanulót akartok, aki
képes arra, hogy gyorsan részt vegyen ezekben. Úgy gondolom, ne siessetek
túlságosan. Miért? Az ok abban rejlik, ha a sok éve tanulók valamiről
beszélgetnek, egy olyan kevés belátással való állapotot mutatnak, ami az új
tanulókat elijesztheti. A szavaitok tulajdonképpen nem kemények, de az
energiátok alapján ő keménynek találja őket. Ha nem is hangos, erős a hangotok,
mikor hallgat benneteket, ő mennydörgésként érzékeli ezt. (mind nevetnek) A
gondolatában így érzékeli. Így, csupán ha egy új tanuló bizonyos ismereteket,
felismeréseket kapott, tisztában van ezekkel és lassanként megemelkedett,
legalábbis bizonyos mély felismerésekkel bír a Dáfá-ról, akkor vehet részt
ezekben. Ez akkor nem vezethet többé ahhoz, hogy nem műveli magát többet, csak
mert nem tudja megérteni.
A tanítvány kérdez: Az
üldözés kezdete óta bekerültem az intézmény tanfolyamára, úgyhogy nincs időm
más dolgokra. Nincs olyan sok időm, hogy a Dáfá-munkát végezzem és nem is tudok
százszázalékosan időt szakítani a Dáfá-munkára. Elérhetem-e ugyanazt a magas
szintet?
Mester: Ha neked valóban nincs időd más dolgokra ezen munka miatt, akkor ez
szintén nem probléma. Te jól végzed a munkádat, és egyidejűleg megpróbálsz
lehetőleg időt szakítani arra, hogy tanuld a Fá-t. Te kihasználhatod azt az
alkalmat, amit kihasználhatsz, hogy csinálj egyes dolgokat, amiket egy
Dáfá-tanítványnak csinálnia kell vagy hogy tisztázd az igaz körülményeket.
Hiszen biztosan léteznek helyzetek, amelyekben nagyon elfoglalt az ember és
szintén biztosan léteznek helyzetek, amelyekben nem olyan elfoglalt. Az nem
lehet, hogy hirtelen mindannyian elfoglaltak, és az sem lehet, hogy hirtelen
többé senki sem elfoglalt. Némelyek pontosan elfoglaltak és némelyek éppen hogy
nem elfoglaltak. De egy művelő számára, valamilyen dolog nem marad mindig
változatlan. Hogy te átmenetileg elfoglalt vagy vagy sem, csináld úgy ahogyan
csinálnod kellene. Alkalomadtán talán minden
megváltozhat. Úgy én azt gondolom, ne mentegetőzzetek, csak mert elfoglaltak
vagytok és ne mondjátok: Én többé semmit se csinálok és többé a Fá-t sem
tanulom. Olyanok is léteznek, akik azt mondják, hogy nagyon aggódnak mert
elfoglaltak. Ez mind nem megy. Tegyétek a helyzeteteknek megfelelően.
Az igaz körülmények tisztázásánál is Manhattanben azok vehetnek
részt, akik képesek rá és akiknél teljesítve vannak a feltételek. Azok, akiknél
nincsenek teljesítve a különböző feltételek, azután nem kellene jöjjenek. Az
nem úgy van, hogy mindannyian feltétlenül ezt kell csinálják. Csupán ha
mindenki a szívéből csinálja ezt, akkor az igazi. A Mester nem parancsolta meg
nektek, hogy csináljatok valamit. Én pusztán elmondom, hogyan kellene csinálja
ezt az ember, úgy némely tanulók nekiindulnak és csinálják. Azokat a dolgokat,
amiket a Dáfá-tanítványok kellene csináljanak, a körülmények és lehetőségek
szerint csinálja az ember. Az sem megy, ha nincs meg a feltétel és nem képes
rá, de minden áron csinálja. Ha te minden áron csinálod, ez problémákat okozhat az életed és
művelési állapotod számára. Ez nem megy.
A tanítvány kérdez: A
Dáfá-tanítványok Törökországból üdvözlik Önt. Mikor szeretné Ön meglátogatni
Törökországot? Mit tart Ön (Mi a véleménye Önnek) Törökországról?
Mester: Minden nép főteste a világon a Dáfá miatt jött, ezért én egy népet
sem szeretnék hátrahagyni a Dáfá széleskörű terjesztésénél, ezért mondtam én
nektek, hogy ti az igaz körülményeket kellene tisztázzátok. A Dáfá-tanítványok
a különböző területeken pontosan jól kellene csinálják azokat a dolgokat,
amiket csinálniuk kellene. Az élőlények rátok várnak.
Ami azt illeti, mikor látogatom meg Törökországot, ha alkalom
adódik, biztosan oda fogok menni. (taps) A jövőben a világ minden
sarkát meg fogom látogatni, (erőteljes taps) hiszen én minden
emberrel kell törődjek, akit ti megmentettetek az igaz körülmények tisztázásán
keresztül. (taps)
A tanítvány kérdez: A
tanítvány látta, hogy némely művelőtársak gyakrabban játsszák a gonosz
rendőr szerepét a kínzási jelenetek bemutatásánál, úgyhogy a démoni vonások
náluk erősebbek lettek mint korábban. Ennek valami köze van ehhez? (mind
nevetnek)
Mester: Nem. Ez a saját képzelet. (mosolyog) Miután visszament az ember,
tanulja a Fá-t, és újólag beállítja magát, akkor ez többé már nem probléma.
A tanítvány kérdez: A
Dáfá-tanítványok egy része újabban egy művészeti központot, vagyis egy
művészeti iskolát nyitott az emberi társadalom számára. Én szeretném a Mestert
egy útmutatásra kérni. Azon körülmény alatt, hogy nagyon sok Dáfá-projekt
létezik és a pénzügyi eszközök szűkösek, hogyan játszhatnánk mi egy korrekt,
helyes szerepet a Fá-helyreigazítás előtt az embervilágban?
Mester: Úgy gondolom, hogy a Dáfá-tanítványok egy céget vagy egy iskolát
alapítanak, ez mind a normális szociális tevékenységekhez tartozik. Egyfelől
ezáltal meg lehet oldani a saját létfenntartás problémáját, egyidejűleg ez
munkalehetőségeket biztosíthat a gyakorlótársak számára. Másfelől ezeken a
szociális tevékenységeken keresztül kapcsolatot is fel lehet venni néhány
hétköznapi emberrel, talán ők is is húzhatnak hasznot ebből.
Hogyan lehet egy helyes szerepet játszani a Fá-helyreigazítás előtt
az embervilágban? Ezt a lehetőségetek szerint csinálhatjátok. Egy művészeti
iskola azonban más mint más foglalkozások, hivatások. Egy művészeti iskolában
az oktatásban lehet az embereket a Zhen, Shan, Ren-re tanítani, hogy jó emberek
legyenek. Azután a kulturális bemutatókon, előadásokon is részt vehetnek,
amiket Dáfá-tanítványok szerveznek, hogy a világi emberek lássák a
Dáfá-tanítványok kisugárzásának másik oldalát. Ők kellene lássák, hogy az a
párt és az a démoni fővezér gonosz vagy hogy a Dáfá-tanítványok jók. Lehet
mondani, hogy ez egy nagyon jó dolog. Az újévi gálának a célja a kínaiak
számára az NTDTV-ben abban rejlik, hogy még több kínait érjenek el, hogy még
több kínaival létesítsenek összeköttetést, azért hogy tisztázzák az igaz
körülményeket és hogy ezáltal könnyebben mentsék meg őket. Ha az előadások a
kulturális bemutatóknál nem jók, senki sem akarja megnézni őket, akkor nem
lehet elérni az összes élőlény megmentésének a célját. Ha jól adták elő őket,
el lehet érni ezt a célt, legalábbis van egy áthidaló hatása. Ha ezzel valóban
sikere van, akkor részt lehet venni egy gálán. Ezek mind jó dolgok.
A tanítvány kérdez:
Léteznek tanulók, akik már egy nagyon hosszú ideje művelték magukat, bár ők is
felismerték a Fá-igazolás fontosságát, viszont még mindig nem haladnak előre
olyan szorgalmasan. Hogyan segíthetnénk nekik?
Mester: Nem létezik csodaszer. Mindenki szilárdan kell művelje magát, úgy
lehet csupán a művelésen keresztül megemelkedni. Azoknál, akik nem haladnak
szorgalmasan előre, megnézhetitek egyszer, hol rejlenek a csomóik. Ha nincs
helyes megértése azon dolgok számára, amiket a Dáfá-tanítványok kellene
csináljanak, akkor biztosan létezik egy ok – mire fektet ő most leginkább
hangsúlyt? Mindazonáltal ő egy tanuló, így át kellene vegyük érte a
felelősséget és beszélnünk vele. Ha egy hétköznapi emberről van szó, akkor nem
is kell ezt a fáradságot vegyétek magatoknak. Mindegy mire fektetnek hangsúlyt
a hétköznapi emberek. Ha egy ember nem akarja művelni magát, nem is avatkozunk
bele. Mihelyt valaki műveli magát, ha ő nem tudja tartani a lépést, egy
veszélyes helyzetben található a gonosz általi üldözés közben, ezért ti át kell
vegyétek a felelősséget érte.
A tanítvány kérdez: A Dáfá-tanítványok
által kiadott újság egy beszámolót tett közé ,,Kilenc kommentár Kína
XX-Pártjáról“, ez nagyon jó. Viszont aggódom, hogy a hétköznapi emberek, akik
nem tudnak bennünket megérteni, azt fogják mondani, hogy politizálunk.
Mester: Azt nem fogják. Mindenki tudja, hogy az XX-Párt üldözi a Fálun
Gong-ot. Mi csupán megmondjuk nekik, miért üldözi a Fálun Gong-ot. Ugyanakkor
azt is meg akarjuk mondani nekik, mi a célja az üldözéssel. Miért akarja a
Kínai KP üldözni a Fálun Gong-ot? Milyen konfliktusok léteznek a Fálun Gong és
a Kínai KP között? Így mi el kell magyarázzuk (nekünk tisztáznunk kell), mi az
XX-Párt és miért van a Zhen, Shan, Ren ellen. De ami a művelést illeti,
miközben az ember személyesen tisztázza az igazságot, ilyen dolog nem lesz belekeverve.
A médiákban leleplezni a Dáfá-tanítványok üldözését a Kínai KP által, ennek egy
nagyon fontos összefüggése van az összes élőlény megmentésével. A Fálun Gong
üldözésénél az elnyomás az XX-Párt neve alatt folyik, az üldözés közben szintén
nagyon sok embernek lett ártva a méreg által. Hogy megmentsük ezeket az
embereket, kell hagyjuk az embereket, hogy világosan megismerjék.
A Minghui honlap nem számolt be erről, mert a beszámolói nagyon
közel állnak a Dáfá-műveléshez, és amiatt ez a beszámoló nincs súlypontként
tekintve. Ha a médiákban tudósítanak erről, szintén azon vagyunk, hogy
megmentsük az összes élőlényt.
Ami azt illeti, ki fog a jövőben Kínában a kormányrúdnál lenni,
bárki akar a kormányrúdnál lenni, az lehet a kormányrúdnál. Ennek semmi köze
hozzánk. Hogy ő jó vagy rossz, ez mind az emberek dolga. Mi művelők vagyunk. Ha
te nem üldöztél volna bennünket, mi sem kellett volna téged leleplezzünk. Ha
már van bátorsága, hogy rosszat tegyen, hogyhogy nincs akkor többé bátorsága,
hogy elviselje ezért a következményeket?
Tanítvány: Az igaz
körülmények tisztázása miatt Manhattanben és az újévi gála számára való munka
miatt, újabban nagyon sok tanuló, aki a ,,Fang Guangming“ programjában vesz
részt, foglalkozik a fent említett két projekttel, és emiatt még programot sem
csinálnak a ,,Fang Guanming“ számára.
Mester: Ehhez viszont nem szólhat semmit a Mester, hiszen ez a ti saját
koordinálásotok, összeegyeztetésetek dolga. Ezek mind fontosak. A ,,Fang
Guangming“ minden filmjét megnéztem, és egyetlen
egy filmet sem szalasztottam el. (taps) Innen eredően mindegyik terület fontos,
ti nem kellene ezt vagy azt elhanyagoljátok. Tulajdonképpen láttam, hogy ti
mindannyian valóban nagyon elfoglaltak vagytok, egy valaki több projekttel is
foglalkozik. Az jobb, hogy ti hangoljátok össze ezt. A konkrét dolgokhoz a
Mester legszívesebben nem szeretne hozzászólni.
A tanítvány kérdez:
(fordítás) Ha a Dáfá teremtette a nagy mennyboltozatot, hogyhogy létezhet még a
mai becstelen, helytelen dolog, úgyhogy a Mester kell jöjjön, hogy
helyreigazítsa a nagy mennyboltozatot? A tanítványok Hamiltonból, Új-Zéland,
üdvözlik a Mestert.
Mester: Köszönöm nektek. A világegyetem korábbi tulajdonságai a
világegyetem ciklikus változásaihoz vezettek. Milyen tulajdonságok ezek? Ezek a
,,keletkezés, fennállás, romlás, megsemmisülés és üresség“. Ez a korábbi
világegyetem volt. A világegyetem nagyon nagy. Ha egy kis területen vagy egy
résznél romlás és megsemmisülés lép fel, fel lesznek robbantva. A felrobbantás
után egyszerűen üres. Ha létre is jött az üresség, az alapanyagok
(szubsztanciák) még mindig léteznek. Az istenségek újra fel fogják használni
ezeket az elhalt alapanyagokat, hogy újólag megteremtsék annak a szintnek egy
világegyetemét. Ez az állapot rendkívül hasonló az anyagcseréhez az emberi
testben. Ha egy még nagyobb területen bukkantak fel problémák, ez a még nagyobb
terület szintén fel lesz robbantva, azután megint új élőlényeket fognak
létrehozni. Egy ember sem fogja azt hinni, hogy az anyagcseréjének valami köze
van a könyörületességhez vagy könyörtelenséghez. A még magasabb istenségek a
világegyetemben a keletkezés, fennállás, romlás és megsemmisülés ezen fajtáját
úgy értelmezik, mint ahogyan az emberek értik meg az anyagcserét. Ennél nem
létezik a könyörületesség vagy könyörtelenség kérdése. A világegyetem él. Ha a
sejtek többé nincsenek rendben ennek a szervezetnek valamelyik helyén, ki
lesznek selejtezve és újakkal helyettesítve. Így mutatkozik ez meg az
embereknél is – megszületni (születés), megöregedni (öregedés), betegség és
halál.
Ebben a tekintetben a jövendő világegyetemben változások fognak
adódni. Mihelyt megromlott, tökéletesítve lesz és úgy megújítva, hogy megint jó
lesz. Ez éppen a különbség a régi világegyetemhez [viszonyítva]. (taps)
A jövendő élőlények mindannyian a többiekért vannak ott (önzetlenek)
és a korábbi élőlények egoisták, önzőek voltak. (taps) Némely élőlények nem
törődnek más élőlényekkel a személyes előnyeik miatt. Ez szintén megmutatkozott
az embervilágban a legapróbb részletekig. Némely világi emberek minden lehetséges úton és módon tudnak másoknak ártani,
csak hogy teret csináljanak maguknak, ők soha nincsenek tekintettel másokra.
Ezen egoizmus által némelyek nagyon gonoszul, rosszindulatúan viselkednek.
Némely emberek kizárólag másokat akarnak bosszantani, ki nem állhatják a
többieket. Senki sem adott nekik egy ilyen jogot. Nem szabad ilyenek legyetek.
Az összes ember, aki a Dáfá szerint műveli magát, nem szabad ilyen legyen.
Tanítvány: Köszönöm a
Mesternek a könyörületes megmentést. Kérem segítsen nekünk megtudni, hogyan
segíthetnénk az igaz körülmények tisztázásánál azokkal a képességekkel, amiket
az emberi társadalomban szereztünk meg.
Mester: Gondolom, minden Dáfá-tanítvány azon
van, hogy a képességeivel megmentse az élőlényeket és igazolja a Fá-t. Hogy
most a Dáfá-tanítványok médiákat állítanak elő, honlapokat csinálnak, vagy
rádió- és televízióadásokat készítenek, a cél csak egy, nevezetesen tisztázni
az igaz körülményeket. Most a médiákat a társadalomban mind megvette a Kínai
KP, vagyis a démoni fővezér rosszindulatú gazfickóbandája vásárolta meg. Egyik
sem tudósít az üldözésről, akkor a Dáfá-tanítványok kell együttműködjenek
egymással, mivel egyáltalán nem megy másként, hogy elvégezzék ezt a munkát. Ez
azt is jelenti, hogy ti mindannyian ezt magatoktól csináljátok. Egyetlen egy
munka sincs konkrétan a Mester vezetése alatt végezve. A Mester legfeljebb
helybenhagyta, amit csináltatok vagy, ha a Mester úgy találja, hogy nektek
csinálnotok kellene valamit, úgy én megmondhatom azt. Ha arról van szó, mit
kellene mindegyikőtök csináljon, azt nem szabad a Mester olyan konkrétan
megmondja. Hiszen mihelyt a Mester megmondta, a többiek is úgy fognak
gondolkozni: A Mester mondta, én ezt kellene csináljam. Akkor te nem csinálsz
semmi mást többé és nem is törődsz többé más dolgokkal. Ha rád szükség van más
munkáknál, fog lenni egy kifogásod: A Mester mondta, hogy én ezt kell
csináljam. (mosolyog) Így én még ragaszkodást adtam volna neked, ez nem megy,
ezért sok dolog saját magatok által kell legyen megcsinálva. Csupán ha saját
maga alapozza meg az ember a hatalmas erényt, akkor csodálatos az.
A tanítvány kérdez: Ha
némely emberek az igaz körülmények tisztázása által egyetértenek azzal, hogy az
üldözés nem helyes, viszont nincs megértésük a Dáfá számára, nekünk átmenetileg
szintén nincs időnk, hogy elmagyarázzuk nekik világosan, hogyan kellene mi
ezzel eljárjunk? Nagy terjedelemben kellene csináljuk és előtérbe helyezni,
hogy a világi emberek tudomást szerezzenek az üldözésről?
Mester: Hogy van-e megértése a Dáfá számára vagy nincs, az nem tesz semmit.
Ha rossz nézetei vannak a Dáfá-ról, akkor ennek az az oka, hogy meg van érintve
a gonosz mérgétől, akkor el kellene magyarázzátok neki világosan. Ha normális
körülmények között tisztázod az igaz körülményeket, te csak az üldözésről
beszélsz. Nem szükséges elmagyaráznod a művelés dolgait. Az nem probléma, ha az
emberek nem akarják művelni magukat. Te elmeséled neki: Mi a jó emberek egy
csoportja vagyunk, a Dáfá-nk arra is tanít bennünket, hogy jó emberek legyünk.
Hogy aztán neked van-e megértésed erre vagy nincs, az nem tesz semmit. Nem
gondolom azt, hogy neked tanulnod kell a Dáfá-t. Én pusztán azt akarom mondani
neked, hogy ez az üldözés gonosz, és amit megtudtál, az mérgezett. Ez már elég.
Azok, akik akarják a Fá-t tanulni, maguktól tanulják, nem lettek kényszerítve a
beszállásra. Nektek feltétlenül ügyelnetek kell erre a pontra, hogy mi senkit
sem erőltetünk valamire.
A tanítvány kérdez: Mi
nagyon sok e-mailt küldünk a kínaiaknak. Az e-mail csoport nagyon nagy
nehézségekbe ütközött, úgy technikai, mint személyes nehézségekbe is. Ennek az
az oka, hogy nekünk, a fennmaradottaknak, valamilyen xinxing problémája van,
vagy ez a régi erők blokádja, zárolása által lett okozva?
Mester: Nektek van egy utatok, amit járhattok. Úgy hiszem, csupán két ok
létezhet. Túlságosan sok tennivaló létezik, úgyhogy munkaerőhiány van. A másik
az, hogy a saját művelésünket, vagyis ezt a területet talán elhanyagoltuk,
úgyhogy a hiányosság ki lett használva a gonosz által. Hiszen a Dáfá-tanítványoknak
mind a három dolgot kell csinálniuk. Némelyek azt mondják: Mester, az utóbbi
években, különösen 1999. július 20-a után, észrevettem, hogy az olvasásnál
lassabban emelkedek. Többé nem úgy van, mint korábban, hogy minden
nap egy ugrást csináltam. Nem is az a nagyon jó érzés többé, mint az ismeretek,
felismerések nagyon gyors emelkedésénél. Miért is nem olyan jó hát többé az
állapot az olvasásnál, mint korábban? Nem úgy van, hogy a Fá nem mutatja meg
magát, hanem az az oka, hogy a követelmények magasabbak. Az úgy van, ha a
Dáfá-tanítványok mind a három dolgot jól csinálták, akkor tudnak csupán
megemelkedni. (taps)
Egyesek, akik korábban tanulták a Fá-t, azt mondják: Én otthon
olvasok és egyszerűen nem megyek ki, hogy csináljam azokat a dolgokat, amiket a
Dáfá-tanítványoknak csinálniuk kell. Én azt gondoltam: Ez az ember többé már
nincs nagyon távol a téves, helytelen felismerésektől. Ha még nem jutott téves
felismerésekre, akkor még elmegy. Az utóbbi években minden
Dáfá-tanítvány azon van, hogy igazolja a Fá-t és hogy tisztázza az igaz
körülményeket az összes lény megmentése közben. Mindegy, hogyan olvas ő otthon,
egy lépést sem emelkedhet meg. Ha te nem csinálod azokat a dolgokat, amiket a
Dáfá-tanítványoknak csinálniuk kell, nem csak hogy semmi emelkedésben nem lesz
részed, hanem csak még lefelé fogsz süllyedni. ,,Dáfá-tanítvány“,
,,Dáfá-tanítvány“ – Mit jelent hát ,,Dáfá-tanítvány a Fá-helyreigazítás idején
(Fá-helyreigazítás idejebeli Dáfá-tanítvány)“? Ez a legmagasabb titulus, cím a
világegyetemben, ezek a legmagasabb nagyszerűséggel rendelkező élőlények. Te
csak a saját megváltásodra gondolsz, megy ez? Hogyan lehetne hát egy ilyen
ember ,,Dáfá-tanítvány“? Mit jelent ,,Dáfá-tanítvány a Fá-helyreigazítás
idején“? Igazoltad te a Fá-t? Mikor neked a Dáfá előnyöket kínál, jössz, és
mikor a Dáfá üldözve van, elbújsz és nem mersz egy jogos állásfoglalást
kinyilvánítani. Te még csak olyan jó sem vagy, mint egy normál ember. Hogyan
beszélhetsz még arról, hogy otthon tanulod a Fá-t? Az üldözés közben az összes
élőlény meg van károsítva a méreg által, egyáltalán hogyan bújhatsz el? Miért
kell tisztázzák a Dáfá-tanítványok az igaz körülményeket és megmentsék az
összes élőlényt? Mivel pontosan ez a Dáfá-tanítványok kötelessége. Amire nekem,
Li Hongzhinek, szükségem van, pontosan az ilyen élőlények. A Dáfá-tanítványok
pont ezen fajta művelők.
A tanítvány kérdez: Úgy
tűnik, hogy a művelőtársak összességükben nem ügyelnek olyan nagyon az üldözés
eltávolítására a gonosz által a gazdasági területen. Így sok művelőtárs létezik,
aki már nagyon hosszú ideje rosszul fizetett állásokat fogad el. Ha részt
akarnak venni a Fá-helyreigazítás tevékenységein, ők megint csak korlátozva
lesznek az időbeli és pénzügyi feltételek által.
Mester: Létezik ez a probléma. Viszont néha az ember ezt saját maga okozta,
vagy talán saját maga nem gondolta át minden
oldalról, ami ehhez az esethez vezethet. A Fá-igazolásnál a Dáfá-tanítványok
egy egyenes utat járnak, megmentenek minden
élőlényt, így a pénzügyi feltételek és minden
más terület meg kell feleljenek. Ha egyes területeken nincs jól csinálva, a
hiányosság ki lehet használva a gonosz által. Minden
dolognál, ameddig te jól csináltad, minden meg
fog változni.
A tanítvány kérdez:
Mondhatna egy pár szót azoknak a tanítványoknak, akik zenedarabok
komponálásával [zeneszerzéssel] foglalkoznak? Mi nem csináltuk olyan jól, mint
azok a tanítványok, akik festők.
Mester: Nem arról van szó, hogy a festők része (csoportja) összehasonlítva
a zenészek részével (csoportjával) jobb vagy sem. (mind nevetnek) Csak a saját
emelkedésben és a szinteknél léteznek különbségek. A Dáfá-tanítványoknak, akik
zenedarabok komponálásával foglalkoznak, az igaz körülmények tisztázása mellett
még egy speciális kötelezettsége is van a zenedarabok komponálására. Hogy
élőlényeket mentsenek meg, a Dáfá-tanítványok szereztek (komponáltak) egy pár
dalt, bezárólag azokkal a dalokkal, amik a gálán lettek énekelve. Ezek mind
maguk a Dáfá-tanítványok által lettek komponálva, ez igazán nagyszerű.
Ugyanazon a napon, amikor én magyaráztam a Fá-t azoknak a Dáfá-tanítványoknak,
akik képzőművészettel foglalkoznak, azoknak a Dáfá-tanítványoknak az ülésén is
részt vettem, akik zenedarabokat komponálnak és előadóművészettel foglalkoznak
(színpadi művészetet hoznak létre). Ott is magyaráztam a Fá-t. Akkoriban ez nem
lett felvéve, ha később van idő, akkor még egyszer megnézzük. (taps)
Tanítvány: Sok művelőtárs
nem ügyel a külső hagyományra, illemre, mint a megjelenés, a beszédmód
(beszédstílus) és a viselkedés.
Mester: Hadd magyarázzunk el egyszer valamit kiegészítésképpen. Ami az
embereket illeti, úgy különböző istenségeknek a történelemben különböző
véleményeik vannak a különböző emberek külső formájáról, külalakjáról
(megjelenéséről). Tudjátok, hogy korábban léteztek egyes Taó-művelők, akik nem fektettek
olyan nagy hangsúlyt a kinézetükre. Legalábbis azok a taók, akik az
embervilágban művelték magukat, különösen a kis művelési iskolákban, ők még
kevesebb hangsúlyt fektettek a kinézetre, külsőre és valamivel slamposabbak
(elhanyagoltabbak) voltak, nem ápolták a külsejüket. Léteznek még egyedi
kivételek, akik szándékosan egy piszkos környezetben művelték magukat. Miért
csinálták ők ezt így? Úgy találták, ha egy művelő hangsúlyt fektet a ruházatra
és felszerelésre, az ragaszkodás, jobb, hogyha kötetlen az ember. Azonkívül,
milyen jelenséget látott ő? Hiszen korábban mindig a mellék-ősszellem művelte
magát. A művelésnél ők felfedeztek egy dolgot, nevezetesen minden,
amit a testén viselt az ember, a művelés hosszú időszaka után energiát kapott.
Ami itt rossznak volt tekintve, az a készre (sikeresen) művelődött
mellék-ősszellem által ott jó dolognak volt tekintve. Hiszen az ebben a
dimenzióban levő anyagok megváltoznak ennek az embernek a művelésével, egyre
több energiát kapnak. Ha az energia gyarapodik, akkor egy energiából álló
varázseszközként testesül meg ott. Ha ott földdel (sárral) tele látja az ember
a testet, az egy kincsekkel teli test, vagyis pompás dolgoknak egy gyűjteménye.
Viszont amit az embervilágnak ezen az oldalán lát az ember, az piszok, ami
befedi az egész fejet és az egész testet. Tetőtől talpig mocskos az ember, a
test nagyon sok földdel (sárral) van beborítva. Idővel a gyakorlás folytán ez a
föld és a piszkos dolgok energia által meg lesznek erősítve, akkor ilyenek
fognak lenni. Amiket a mellék-ősszellem magával visz, azok mind jó dolgok. Ők
látták ezt, így szándékosan nem gondozták magukat.
Egy másik szemszögből elmagyarázva, hiszen ti ismeritek a nyugati
társadalmat, nagyon nagy hangsúly van fektetve a külső illendőségre. Mivel nem
rendelkeznek a művelés kultúrájával, nincs is elképzelésük egy ilyen dologról.
A buddhizmusban való művelésnél meg van mondva, hogy mindene a művelőnek a
Buddha által van kifejlesztve. Amilyen gyümölcshelyzetet ad valakinek a Buddha,
akkor pont ez a gyümölcshelyzete. Ami meg kell legyen az embernek, megvan; ami
nem kell meglegyen, nem is fog rendelkezni vele. Ebben a pontban ez ugyanaz
mint a nyugati istenségeknél. Természetesen a Dáfá más mint minden
korábbi művelés.
A hatvanas évek előtt – különösen a nyugati tanulók, ti mindannyian
emlékezhettek még – a férfiak akkoriban mind úriemberszerűek voltak, nagyon
előzékenyek voltak és ügyeltek egy jó képzettségre. A nők is nagy hangsúlyt
fektettek az előkelő fellépésre, ők is ügyeltek a tudásállapotra (műveltségre)
és egy jó nevelésre (a jólneveltségre). Az emberek számára ez talán valami jó
[dolog], tulajdonképpen ez az istenségek számára szintén nem nagyon rossz.
Viszont az emberek könnyen kifejleszthetnek erre egy gyengeséget (ragaszkodást,
megszállottságot), ha meg akarják állapítani, hogy valaki jó-e vagy rossz, sőt
csak a viselkedése és beszédmodora alapján ítélik meg őt. Így ők ezt az embert
nemesnek találják és azt hitványnak. Nincsenek tekintettel többé ennek az
embernek a lényére. Később – hiszen az emberek mind azért jöttek, hogy
megkapják a Fá-t – mindaz a magatartás, ami akadályozhatja a művelést, el kell
legyen engedve, ebben a tekintetben létezik a régi erők beavatkozása is. A régi
erők ezt az ő módszereik szerint tették ,,a gonoszt gonosz módon megbüntetni.“
[,,a gonoszt gonosszal viszonozni“] Tudjátok, miért tűnt fel a hatvanas évek
után olyasmi, mint hippik és utcai művészet? Az emberek elkezdték, hogy ne
ápolják többé magukat, felléptek a hagyomány ellen, minél kötetlenebbül,
szabadosabban öltözködnek, annál jobb számukra. A külső öltözet (A ruházat
külső része) kisebb mint a belső (a bélés), a ruhaujjak olyan hosszúak, hogy
befedik a kezeket és csak az ujjhegyek látszanak ki. A nadrág lecsüng és a
nadrághajtóka a bokáig ér. Mindenesetre, minél slamposabb, elhanyagoltabb az
ember, annál jobb a számára. Én mondom nektek, ez semmi esetre sem a
divatirányzat egy egyszerű kérdése az emberi társadalomban. Ezt a régi erők
tették. Ők ,,a gonoszt gonosz módon megbüntetni“ [,,a gonoszt gonosszal
viszonozni“] módszert alkalmazták, hogy a túlzott gyengeséget (ragaszkodást) a
magas követelmény szerint kiirtsák az embereknél. Tulajdonképpen nincs abban
semmi rossz, ha az emberek valamivel rendesebben öltözködnek. Viszont nem
szabad egy dolgot sem túlzásba vinni. Mihelyt egy ragaszkodást (gyengeséget)
fejleszt ki erre, az semmi más mint az emberi érzület elfajulása. Ez ahhoz
vezethet, hogy az emberiség ebben a tekintetben szélsőségbe jut.
A kulturális forradalom előtt Kínában a kínaiak szintén nagyon
tiszták, nagyon képzettek voltak, ők egy ötezer éves civilizáció történelmével
rendelkeznek. Hiszen ti mindannyian tudjátok, hogy a japánok nagyon tiszták,
nem igaz? Az előző évszázadokban, amelyekben még nem voltak előrehaladottak, a
japánok minden nap vizet kellett forraljanak egy
nagy edényben és aztán egy nagy fahordóban megfürödjenek. Még egy nagyon
visszamaradott korban is ilyenek voltak. Tudjátok-e, hogy ez a Tang-dinasztia
kultúrája és hogy ők pont olyanok voltak mint a Tang-dinasztia emberei? Nem úgy
van, hogy az emberek a régi időkben nem voltak tiszták. Azon múlik, hogy a
modern emberek nem tudják, milyenek voltak az emberek a régi korokban.
Mindegyik dinasztia és mindegyik időszak emberei egyformák voltak, az emberek
nem változtak meg, csak az öltözetek mások. A modern emberek
visszamaradottaknak írták le a régi korok embereit, ez tulajdonképpen az
evolúciós elmélet szerinti végkövetkeztetéseknek az eredménye. A kulturális
forradalomban létezett ,,a négy régi dolog leküzdése“, ennél úgy vélték, hogy a
tisztaság és a rend a ,,burzsoázia mentalitásához“ tartozik. Az XX-Párt egy sor
alattomos beszéde szerint a ,,burzsoázia mentalitásának“ hívják. A nőknél le
lettek vágva a copfok. Ha olyanokat láttak az utcán, akik magas sarkú cipőben
jártak, lehúzták a lábukról a cipőt és levágták a sarkát. Ha jól öltözött
voltál, vettek egy ollót és szétvágták a ruhát. Az XX-Párt a következőt
ordibálta: ,,a kezek tele hegekkel (kérgesek), az egész test tele földdel
(sárral) és tele forradalmi tetvekkel“. (mind nevetnek) Egy pár éven belül a
kínaiak hagyományai egyszerre teljesen szét lettek rombolva.
Tulajdonképpen én tudom, hogy némely nyugati tanulók nem tudják
elviselni némely kínai tanulók külsejét és állapotát. Ennek az az oka, hogy az
emberek abban a társadalomban úgy vannak képezve, nevelve. Idővel ez szokássá
vált, és ők nincsenek a tudatában annak, hogy a viselkedésük és a magatartásuk
helytelen, oda nem illő. Természetesen, egy dolognál sem szabad túlozni.
Olyannyira, mint lehetséges, meg kell felelni egy ember állapotának, nyíltnak
és őszintének lenni és egy tisztességes emberként megjelenni. Nem szabad túl
elhanyagoltak, túl kötetlenek (fesztelenek) legyetek, túl igénytelenek és túl
gondatlanok (nemtörődömök).
Tulajdonképpen a művelés szemszögéből tekintve, az ugyan mind
nem zavar, hogy te ügyelsz-e a külsődre vagy sem, az nem zavar a művelésnél. A
kulcs az, neked nem szabad egy területen sem ragaszkodónak lenned. A kínaiak
azt mondják: Én egyszerűen kötetlen (laza) akarok lenni, minél kötetlenebb
annál jobb, elhanyagoltnak lenni, milyen kényelmes is hát ez. Én ezt
éppenséggel nem találom jónak. Dáfá-tanítványok jó példaképek kell legyenek
mások számára, nyíltak és őszinték legyenek emberként. Mikor én a szárazföldi
Kínában szemináriumokat tartottam, hogy magyarázzam a Fá-t, mindig nagyon
formálisan voltam öltözve. Tulajdonképpen ezt megmutattam nektek. (taps) Hiszen
némelyek azon a véleményen vannak, hogy másokat jobban lehet tanítani egy
személyes példán keresztül, mint szavakkal. Mi először is nem beszélünk arról,
hogy ez a mondás helyes-e vagy sem. Némelyek pontosan a Mestert akarják
utánozni és azt mondják: Bármit vesz fel a Mester, én is azt veszem fel. (mind
nevetnek) Így valamivel jobban ügyelek a külsőmre. Ügyeljetek akkor ti is egy
kicsit erre. A ,,kulturális forradalom“ valóban szörnyen elpusztította a kínai
kultúrát. Az ötezer éves hagyományok egy pár éven belül szét lettek rombolva,
ezért a kínaiak valamivel többet kellene ügyeljenek a külsejükre és a
magatartásukra és a nyugati tanulók szintén nem kellene a külső alapján
megítéljenek embereket. A keletről származó tanulók egy bizonyos igényt kellene
felállítsanak a viselkedésükkel szemben. (taps) Semmit sem kell túlzásba vinni.
A tanítvány kérdez: A
Fá-helyreigazítás idejében, hogyan kellene tekintsünk némely rossz
benyomásokra, amiket a hétköznapi embereknél hagytunk hátra?
Mester: Igen, valóban. Az igaz körülmények tisztázásánál te nagyon jól
magyarázod el, de ha megnéz téged az ember, olyan rosszul érzi magát, a
beszédnél néha még udvariatlan szavakat használsz, akkor nem fog szavahihetőnek
tartani. Innen eredően úgy van, ha az ember nem viselkedik helyesen az igaz
körülmények tisztázásánál, ennek még egy rossz hatása lehet. Mindannyiótoknak
ügyelnetek kellene erre.
A tanítvány kérdez:
Tanítványként hogyan kellene szemléljük az argentínai eseményt?
Mester: Ami ezt a problémát illeti, úgy azt gondolom, bárki üldözte a
Dáfá-tanítványokat, keressétek fel. Ha szükséges tisztázni az igaz
körülményeket, akkor magyarázzátok el neki az igaz körülményeket. Ha valaki meg
lett károsítva és egy bírósági eljárás kell legyen elindítva, akkor vigyétek
azt bíróság elé. Ilyen esetekre már léteznek példák. Láthatjátok, hogyan kell
nektek csinálnotok, akkor csináljátok pontosan úgy.
A tanítvány kérdez: Ha a
gyakorlásnál gondolatban nem jutok nyugalomba, használhatom azt a módszert,
mint az őszinte gondolatok kibocsátása előtti öt percben, hogy megtisztítsam
saját magamat?
Mester: Ha a saját gondolat nem jut nyugalomba vagy ha zavarások léteznek a
gondolatokban, mindenkor lehet őszinte gondolatokat kibocsátani. Helyesen
beállítani magadat vagy őszinte gondolatokat kibocsátani, erre nem létezik
időkorlátozás, ezt minden időben (mindenkor)
lehet csinálni. Már elmegy, ha az az érzése az embernek, hogy a gondolatok újra
világosak és az őszinte gondolatok újra erősek.
A tanítvány kérdez: A három
dolognál, amit a Dáfá-tanítványok csinálnak, a követelmények a kis
tanítványoknál pont olyanok, mint a felnőtt Dáfá-tanítványoknál?
Mester: Ez viszont különböző. Ami az ügyességet, készséget illeti és ami
azt illeti, mennyiben van figyelembe véve, megbecsülve a társadalom által, a
kicsi tanítványoknál más. Még nem lehet ugyanannyit megkövetelni tőlük. A
gyerekek mások, másmilyenek mint a felnőttek. Gyermekek a gyermekek állapotával
rendelkeznek. Ezt korábban én már többször elmagyaráztam.
Tanítvány: Ön szinte már
három órát beszélt. A Mester olyan sok erőfeszítést tett (olyan sokat
fáradozott). Sok tanítvány óhajtja, hogy a Mester legalább egy korty vizet
igyon. (taps)
Mester: Nem tesz semmit. Gondolom, még nagyon sok cédula létezik, többé nem
magyarázom azt, ami ismétlődik.
Tanítvány: Némely tanulók
mondják, hogy abbahagyhatnánk egyszer már a tevékenységet a követség előtt és a
tevékenységek Manhattanben fontosabbak.
Mester: Mindenütt fontos. Egy helyet sem kellene félvállról venni. (taps)
Tanítvány: Mi egy házaspár
vagyunk és mindketten tanítványok, nekünk van egy kicsi fiunk, aki tíz éves.
Már három éve látogatja a Minghui-iskolát, de verekszik és gyakorta hazudik.
Udvariatlan is.
Mester: A gyerekek néha még egy gyermek tulajdonságaival rendelkeznek. Az
emberek, akikkel kapcsolatban van, szintén befolyással lehetnek rá. Az
emberiség egy nagy festékeskád (festékkeverő kád). Ha valaki elmondhatja, hogy
ő ebben a festékeskádban nem lett festékes, akkor ő egy istenség. Ámbár a
Dáfá-tanítványok azon vannak, hogy műveljék magukat, időnként egyszer ők is meg
kell tisztítsák magukat. A gyerekeknél pontosan így van.
Azonkívül, ha a szülők valamilyen tekintetben nem csinálták
rendesen, a gyerekeknél is létezhet egy megfelelő magatartás, hogy a
Dáfá-tanítványoknak, vagyis a szülőknek megmutassák. Erről többé nem szükséges
sokat beszéljünk, mindenekelőtt gyerekekről van szó.
Tanítvány: A koreai
nyelvben egykor nagyon szívesen használták a kínai írásjeleket, de miután
beléptünk az újkorba, a tendencia (irányzat) olyan, hogy csak koreai írásjelek
legyenek használva. Ez egy bizonyos zavarás a Fálun Gong terjesztésére. Kérek
egy világos utalást (útmutatást).
Mester: Én vissza tudok emlékezni arra, hogy korábban az ázsiai térségben,
kivéve az arab országokat és Indiát, mindenütt vagy részben (fele arányban) a
kínai írásjelek voltak használva, mert ott nagyon sok kínai volt. A kínaiak
üzleteltek vagy még a kormányzat magas hivatalnokaiként dolgoztak ott, így
nagyon sok iskola is létezett a kínaiak számára. Az ázsiai térségben korábban
általában a kínai volt használva, ha üzleteket kötöttek, ha a kultúrákról
cseréltek véleményt (kulturális cserék történtek), minden
terület számára nagyon előnyös volt. Azonban a régi erők feltétlenül
akadályozni akarták a világi embereket, hogy megkapják a Fá-t, egyidejűleg
bizonyos nehézségi fokokat is akartak teremteni a Fá-helyreigazításom számára.
Így az XX-Párttal egy nagyon rossz dolgot csináltattak.
A régi erők úgy találták, ha a kínai lesz használva, az emberek
túlságosan is könnyen fogják megkapni. A te Fálun Gong-odnak is túl könnyű,
hogy elterjedjen a világon mindenütt. Ha a régi erők csinálni akarnak valamit,
előfordulhat, hogy nem tudják többet ellenőrzés alatt tartani. Hogy
megcsinálják azokat a dolgokat, amiket csinálni akarnak, kihasználják az
emberek nézeteit a nemzetekről (nacionalizmusról) és az anyaországok egy
kultúráját műveltetik velük, így lett egynéhány szimbólum kitalálva. Maguk a
istenségek még csak nem is tartják őket írásjeleknek. Egyszer a Kínai KP részt
vett az akkori Oroszországban a KP egy nemzeti kongresszusán. A kongresszuson a
Kínai KP nyíltan megmondta: Mi – a Kínai Népköztársaság – ilyen és ilyen sok
kínaival rendelkezünk a délkelet-ázsiai térségben. A mennyiség nagyon nagy.
Mihelyt mi egyszer egy felhívást teszünk, az országok ottan az XX-Párt országai
lesznek. Tudjátok, azon a kongresszuson akkoriban nagyon sok újságíró volt.
Egyszerre elterjedt ez a hír mindenütt az egész világon. Még mielőtt a
kongresszusnak vége volt, az egész délkelet-ázsiai térségben kínai-ellenes
beállítottságúvá kezdtek válni. Tudjátok, honnan ered ez a ,,kínai-ellenesség“?
Innen ered. Különösen a dél-ázsiai térség országaiban, ott minden
kínaiak által alapított iskola be lett zárva és minden
kínai meg kellett változtassa a nevét és családnevét egy helybelire. Tilos volt
a kínai nyelvet használni. Azonkívül a törvényhozásnál és az alkotmányukban sok
ország elrendelte, hogy a kínai használata meg van tiltva. Ez egy nagyon nagy
nehézségi fokhoz vezetett némely területeken a mostani Fá-tanulás és a Fá
megkapásának a számára.
Természetesen a régi erőknek fogalmuk sem volt a Dáfá hatalmas
erejéről. Nem csak az ázsiai térségben, hanem mindenütt a világon léteznek
emberek, akik a Dáfá-t le tudják fordítani különböző nyelvekre, mindegy milyen
nyelv az, annak nincs befolyása a Dáfá tartalmára. De ez egy nagyon nagy
akadály volt az első csoport ember számára, aki a Fá-helyreigazítás idején
lépett be és vált Dáfá-tanítvánnyá.
A tanítvány kérdez: Az
anyagokban, amik Hongkongban vannak osztogatva, áll egy pár történet arról,
hogy betegségek meg lettek gyógyítva (meggyógyultak), mert az ember csendesen
mondogatta (szavalta) ,,Falun Dafa Hao (A Fálun Dáfá jó)“. Egyszer ez félreértésekhez
vezetett a szárazföldi Kínából való turistáknál, azt gondolták, hogy mi annak
csinálunk propagandát, hogy a beteg embereknek nincs szükségük gyógyszerekre,
hanem csak arra, hogy csendesen mondogassák (szavalják) ,,Dafa Hao (A Dáfá
jó)“, úgyhogy a betegségeik már eltűnhetnek és meggyógyulhatnak.
Mester: ,,Dafa Hao (A Dáfá jó)“-t mondogatni (szavalni) nem csak a
hétköznapi emberek számára hatásos, a Dáfá-tanítványok számára is hatásos, hogy
megtisztítsák a gondolataikat. Ha te a tested összes sejtjével ,,Dafa Hao (A
Dáfá jó)“-t szavaltatsz, észre fogod venni, hogy egy megrázkódtatás létezik az
egész testedben. (taps) Hiszen az, ami a szavalás által mozgásba van hozva, az
a Fá, ezért van ennek ilyen nagy ereje. De gondolom, legjobb bölcsességgel
tisztázni az igaz körülményeket. A szárazföldi Kínán kívüli területeken nem
szükséges így csinálnotok, szintén nem szükséges ezen a módon tisztázni az igaz
körülményeket. Ez a környezet nagyon laza, ti az alapelvtől fogva világosan
elmagyarázhatjátok az embereknek. Mivel a környezet a szárazföldi Kínában más;
mivel az emberek ott a hazugságpropaganda által különböző mértékben vannak
megmérgezve, úgyhogy nekik szintén különböző megértéseik vannak a Fálun Gong
számára, azonkívül az emberek a szárazföldi Kínában rendelkeznek egy bizonyos
kulturális háttérrel a csigong megértésére, úgy a normál polgárok számára a
szárazföldi Kínában lehet így csinálni. A városokban és a szárazföldi Kínán
kívül nem szükséges így csinálni. Hongkongban szintén nem szükséges így
csinálni. Már elég, ha ti nyíltan és őszintén tisztázzátok az igaz
körülményeket.
A tanítvány kérdez: A Fá
terjesztése és az igaz körülmények tisztázása közben léteznek nyugati emberek,
akik nagyon meg vannak hatva és a tanulóknak kekszet és gyümölcsöt stb.
ajándékoznak. Szeretném – kérem – megkérdezni, illik-e (megfelelő-e), hogy mi
elfogadjuk ezeket?Több megbeszélés volt, a tanulóknak erről különböző
véleményeik voltak.
Mester: Ezt mérlegelni kell. Ha a világi emberek valóban teljes szívükből
szeretnének ajándékozni neked valamit és te hajthatatlan maradsz és elutasítod,
akkor ez valóban egy kicsit udvariatlan. Mivel ezek nem értékes tárgyak, akkor
az is rendben van, ha elfogadod és köszönetet mondasz érte. De mindig az adott
helyzet szerint kell cselekedni. Ha valaki nagyon, nagyon sok dolgot ajándékoz
enni, akkor valóban nem lehet elfogadni. Vagyis az adott helyzetnek megfelelően
cselekedjetek, vagy a pénzt is oda lehet adni neki ezért. Némely emberek ezt
valóban jószívűségből teszik, ők látják, hogy te fázol, így vesz neked egy
kávét vagy valamit enni, akkor te köszönetet mondasz neki. Ha te a pénzt akarod
odaadni neki, az is megy. Ha nem akarja elfogadni a pénzt, akkor szívélyesen
megköszönöd neki. Ezt az adott helyzet szerint kellene kezelni.
A tanítvány kérdez: Újabban
némely a hétköznapi emberek közötti médiák és televízióadások producerei a
Dáfá-ról akartak adásokat készíteni, ők remélik, hogy egynéhány dokumentumot
kaphatnának tőlünk történelmi jelenetekről. Szeretném megkérdezni a Mestert,
hogyan járhatnánk el helyesen ezzel?
Mester: Akkor meg kell nézni, mit akar lefilmezni. Ha a felvonulásainkat és
a kínzási jelenetek bemutatását akarja lefilmezni (filmre venni), akkor
hagyjátok filmezni, amit akar, hiszen ezek amúgy is a nyilvánosság számára
vannak. Ha viszont a speciális életeteket, vagyis hogyan tanuljátok a Fá-t és
hogyan művelitek magatokat – ilyen dolgokat akar lefilmezni, úgy azt gondolom,
akkor neki ezt inkább hagynia kellene. Miért kellene hagyja? Mivel te nem
tudod, mi a szándéka és milyen mérete van ennek. Azonkívül a Fá-tanulás és
művelés nagyon komoly dolgok, az szintén nem komoly, ha a hétköznapi emberek
megjegyzéseinek a témájává, tárgyává válnak, ezért kell elhagyni. Az emberek is
csak nehezen érthetnék meg.
Éppen arról beszéltem, ami a művelők hanyag megjelenését illeti. Még
egyszer kell hangsúlyozzam, egy ragaszkodást sem kellene hagynotok feljönni.
Némelyek azt gondolják: Ó, a slampos dolog, ha a piszkos dolgok jó dolgokká
változhatnak át, akkor én is piszkos maradok. (mind nevetnek) Én világosan el
kell magyarázzam, ennél a mellék-ősszellem fogja megkapni őket! Nem kellene
megtanulnotok ezeket a dolgokat. Még ha jó dolgokká is lehet változtatni őket
és ha a fő-ősszellem kaphatja meg ezeket, a Dáfá-nál nem ezen a módon lesz
művelve. Dáfá-tanítványok, én mondom nektek, a jövőben nektek mindenetek
megvan. (taps)
A tanítvány kérdez:
(fordítás) Az igaz körülmények tisztázása tekintetében a családtagok között
(körében) nem csináltam jól. Így én nem is meséltem nekik a tevékenységeimről a
Fá-igazolásért. Tudatni akartam velük, hogy ,,a Fálun Dáfá jó“ és hogy nem
mentem a végletekbe. Útmutatást kérek a Mestertől, hogyan magyarázhatnánk el
világosan a családtagjainknak, amit tettünk? Én szintén szeretném üdvözölni a
Mestert a spanyol nyelvű országok tanulóinak a nevében.
Mester: Köszönöm nektek! (taps) Tulajdonképpen a kínaiaknak ez a fajta
művelése nagyon idegen a nyugati társadalom számára. Mikor elkezdtem a
terjesztést, arra gondoltam: mennyire érthetik ők meg? Hogyan fogják szemlélni
az emberek a társadalomban? Ámbár a kulturális különbség ahhoz vezetett, hogy a
nézetek, szemléletek kifejezési módja és az istenség felé való haladásnak a
felismerési módja számukra idegen, mindegyik ember tulajdonképpen csak jónak
tarthatja a könyörületességet, amit egy művelőként képvisel az ember és a
jóravaló energiát a Dáfá-ból. Ha a Dáfá-művelés dolgáról van szó, pontosan úgy
van mint az igaz körülmények tisztázásánál, lépésről lépésre magyarázza el az
ember a családtagoknak. Először elmagyarázza, mi a Dáfá, később azt is meg
lehet mondani, hogy ezt ő maga is tanulja. Tulajdonképpen úgy gondolom, hogy ez
szintén semmi különleges. Sok esetben ezek a saját emberi érzületből fakadó
gondolatok.
Magyarázzátok el egyszer nyíltan és őszintén, csupán ne
magyarázzátok túl magasan. Ámbár a rokonod, úgy véled: én nem szeretnék semmit
sem eltitkolni előle és mindent el akarok mesélni neki. (mind nevetnek) A
Mester nem mondta, hogy hazudnod kellene. Amire gondolok, te nem kellene túl
magasan magyarázzad, különben elijesztheted. Mivel a felismerések a Fá-ról mind
lépésről lépésre kell legyenek elérve. Ha te hirtelen olyan magasan magyarázol,
el lesz ijesztve. Te mondhatod: Ez a Fá nagyon jó, nagyon jó hatása van egy
ember egészségére, előnyös úgy egy ember testének mint a szellemének is, ahhoz
vezethet, hogy az erkölcs újra megemelkedik. Ez a könyv nagyon jó. El akarod
olvasni egyszer? Vagy tájékozódni, érdeklődni akarsz róla? A legfelszínesebbtől
fogva magyarázzátok el. Ő tudakozódhat, érdeklődhet és elolvashatja saját maga.
Mivel a Zhuán Fálun-ban a legalacsonyabb élőlények szempontjából van
elmagyarázva és az emberi alapelvekkel, ezért az emberek mind felismerhetik a
Fá-t a Zhuán Fálun-ból. Ha te az alacsony szintek szempontjából magyarázol, a
családtagoknak semmi ellenvetésük sem lesz ellene. Ha nagyon magasan
magyarázod, vagyis azonnal a kezdetén már Buddháról és még nagyobb
világegyetemről beszélsz, akkor azt fogják mondani, hogy talán beteg vagy,
(mind nevetnek) hiszen ők talán valóban nem fogják tudni elfogadni. Azonkívül a
nyugati vallásokban ,,egyetlen egy Isten“-ről beszélnek. Az ő felismerésük
szerint csak egy Isten létezik a világegyetemben, innen eredően ők csak nagyon
nehezen fogadhatják el. Csak lépésről lépésre lehet elkezdeni a
felismerésekkel, úgy megy ez csupán.
A tanítvány kérdez:
Üdvözlöm Önt, Mester! Szeretném – kérem – megkérdezni, hogy Kínában a jövőben
egységesen hagyományos (klasszikus) írásjelek lesznek-e használva. Köszönöm!
Mester: Ezen még nem gondolkodtam el. Valójában a mai hagyományos
(klasszikus) írásjelek a korábbról származó legrégebbi írásjelekből lettek
kifejlesztve. Lépésenként a mai állapotig fejlődtek. Ezen kultúra időszakának a
kezdetén először a jóslásra használt csontok (jóslócsont és teknősbéka-páncél)
feliratai léteztek. Aztán jött a nagy és a kis pecsétírás, azután a kancellista
(hivatalnoki) írás és aztán a szabályos (standard, normál) írás. A szabályos
írás után alig léteztek még nagy változások. Természetesen az újkorban sok más
írásfajta keletkezett, úgy mint a művészi írás, a vastag[betűs] írás és a
Szong-írás stb. Hogy most a hagyományos vagy leegyszerűsített írásjelek kellene
legyenek, úgy a Dáfá művelői számára már az is elég, ha most megérthetik a
Fá-t. Ne törődjetek ezzel. Ez mind az emberek jövőjének egy dolga. Még ha ez olyasmi
is, amit a Mester később fog elintézni, ennek semmi köze a Dáfá-tanítványokhoz.
Miért szükséges a beteljesülés után még az emberek dolgaival törődni itt? Ennek
egyáltalán nincs értelme. Ne törődjetek ilyen dolgokkal. Ha túl sokat
töprengtek ezen, az megint egy ragaszkodás. Ami a jövő dolgát illeti, úgy azt
hagyjátok meg a jövőnek.
A tanítvány kérdez: Minden dolognál az egyenes, becsületes utat kellene
járjuk, olyannyira, mint lehetséges, az emberi társadalom állapotának is meg
kellene feleljünk. Hogyan találhatnánk el a helyes arányt? Hogyan van például
azzal, ha egy kölcsönt veszünk fel, hogy tovább fejlesszük a médiáinkat? Hogyan
van a piramis eladási rendszerrel (lavinarendszerrel), amelyik nagyon vitatott
a gyakorlók között Kínában és Kínán kívül.
Mester: Dáfá-tanítványok nem szabad rosszat tegyenek. A (becstelen,
helytelen) piramis eladási rendszer ma nyugaton sem létezik már többé. Ez a
dolog éppen arra szolgál, hogy embereket csapjon be. Szintről szintre pénz van
csalással kiszedve. Minél távolabb hátul áll a sorban az ember, annál nagyobb a
veszteség a résztvevők számára.
Minek foglalkoznak Dáfá-tanítványok ezzel a piramis eladási
rendszerrel? Helyes-e, hogy te egész nap azon töröd a fejed, hogy mások pénzét
megszerezd? Hiszen ez nem helyes. Ennél te nem csinálsz törvényes üzletet.
Veszteség nélkül nincs nyereség, áruk lesznek cserélve. És mit csinálsz te ott?
Ez semmi más mint azon törni a fejed, hogy mások zsebéből kihúzd a pénzt.
Nektek nem szabad ilyesmit csinálnotok! Én már régen beszéltem arról, hogy
nektek nem szabad egy piramis eladási rendszert sem üzemeltetnetek. Bárki is
csinálja ezt, az hibázik. Aki a szárazföldi Kína Dáfá-tanítványai közt ilyesmit
üzemeltet, azon van, hogy szabotálja a Dáfá-tanítványok művelési formáját. A
jövőben el kell viselje az összes következményt ezért. (taps)
Én nem értek egyet azzal (nem vagyok amellett), hogy hitelt vegyetek
fel a banknál, hogy tovább fejlesszétek a médiákat. Mivel ha te egy
Dáfá-tanítvánnyal médiákat csináltatsz, például cikkeket íratsz vele, úgy ő már
elvégezheti a konkrét munkát. Ha viszont valamit fenntartatsz (gazdálkodtatsz)
vagy hirdetéseket adatsz el vele, az nagyon nehéz, mivel ti többé nem vagytok
úgy megszokva, hogy kapcsolatotok legyen az emberi társadalomhoz. Ha te egyszer
hitelt vettél fel, hogyan (mivel) akarod visszafizetni? Mégcsak hirdetést sem
tudsz eladni. Ha te egy hirdetést sem tudsz eladni a médiák számára, hogyan
tudsz még kölcsönt felvenni? Ha vissza akarod fizetni, az csak hirdetés
eladásán keresztül sikerülhet és az újságból való nyereség által. Én nem értek
egyet azzal (nem vagyok amellett), hogy hitelt vegyetek fel. Pusztán ne
csináljatok adósságot. Nem kellene adósságotok legyen.
A tanítvány kérdez: Mióta a
Mester mondta, hogy többet kellene segítsünk a tanítványoknak a szárazföldi
Kínában, gyakran hívtam fel a művelőtársakat a szárazföldi Kínában, akik otthon
művelik magukat. De ők még mindig nem tudnak kilépni. A tanítvány nagyon
aggódik miattuk, különösen ebben az időszakban, amelyikben a Fá-helyreigazítás
már a végső szakaszban található. Szeretném megkérdezni a Mestert – kérem,
hogyan kellene segítsek nekik.
Mester: Az ember kell segítsen a művelőtársainak. Senkit sem akar
hátrahagyni, ez nem hibás. De ha ő valóban nem tud kilépni és te is már minden tőled telhetőt megtettél, akkor nézd már meg,
milyen csomó van a szívében és hol fekszik az akadálya. Ha megtaláltad a
csomóját és akadályát, talán meg tudod oldani. Gondolom, sokan egyszerűen csak
félnek. Egy istenség számára, egy művelő számára a félelem egy nagy
ragaszkodás. Valóban nem megy, ha nem lesz levetve. Úgy hát csináljátok
mindenkinek a helyzete szerint. Ha valóban nem megy, nem is lehet semmit
csinálni. Némelyeknél egyszerűen aggódik az ember, ők ezt nem tudják értékelni.
A korábbi művelőknél nem létezett ilyesmi. Hiszen ki törődött veled? Ha nem
tudta megcsinálni és ő ezt nem tudta értékelni, akkor el volt intézve,
egyszerűen haza lett küldve. Így volt. Az nem úgy van, hogy téged feltétlenül
meg kell váltani. Csak a Dáfá-tanítványok csinálnak ilyesmit. (taps)
A tanítvány kérdez: Az
utóbbi két hónapban megállapítottuk, hogy sok ember fogadta el a
szórólapjainkat a középső és alsó szociális rétegekből. De a társadalom fő
részének 70 százaléka még nem vett el anyagokat. Hogyan kellene ezt áttörjük?
Ha mi olyan formálisan (választékosan) öltözünk mint ma, meg fog akkor változni
a helyzet?
Mester: Nem ezen múlik. Ez pontosan az a probléma, amiről éppen beszéltem
(amit éppen megemlítettem): A kínaiak, akik a különböző cégeknél dolgoznak,
szintén meg lettek mérgezve a rosszindulatú gazfickók bandájának rágalmazó
propagandájától. Nincsenek tisztában az igaz körülményekkel és segítenek a
gonosznak, hogy elterjessze ott a mérget. Főként rajtuk múlik. Ha meg akarjátok
oldani a problémát, ezzel kellene kezdjétek. Hiszen az amerikaiak azt
gondolják, hogy ők mégis a kollégáik és szavahihetőek lennének. Meghallgatják
őket, de nem tudják, hogy ezek a kínaiak is károsodtak a méreg által.
A tanítvány kérdez: Sok
ázsiai ország, amelyik közel fekszik Kínához, élt meg sok zavarást. Szeretném
megkérdezni a tisztelt Mestert, hogy nyugati tanítványok mehetnek-e oda és
segíthetnek-e, hogy javítsanak a helyzeten.
Mester: A tanulók ezekben az országokban alapjában véve szintén azon
vannak, hogy elvégezzék ezt a munkát. Mindazonáltal egyes országok kormányzatai
nagyon félnek a Kínai KP-tól, ezért némely országok nagyon rosszul viselkedtek.
Ha nektek van még valami más tennivalótok, akkor hagyjátok csak ezt. Ha
gondolod, hogy van időd, akkor odamehetsz és megpróbálhatod egyszer. Én csak
azt mondhatom, hogy egyszer megpróbálhatod. Ezek az országok úgy viselkednek
mint egy ember, aki nem tudja ezt megbecsülni.
Tanítvány: A
Dáfá-tanítványok Ausztráliából üdvözlik a Mestert.
Mester: Köszönöm nektek. (taps)
A tanítvány kérdez: Én szeretném
– kérem – megkérdezni a Mestert: Hogyan tudnánk mi helyesen mérlegelni
(megőrizni az egyensúlyt) a különböző országokban, a saját területeken végzett
igaz körülmények tisztázása és a New Yorkban és Pekingben élő lakosok
számára végzett igaz körülmények tisztázása között?
Mester: Mindegyik hely fontos. Bármelyik helynek is felelnek meg a
körülményeid, úgy te ott csinálod.
A tanítvány kérdez: Minden Dáfá-tanítvány Szingapúrból üdvözli a Mestert. A
tanítványok Indonéziából megkértek bennünket, hogy üdvözöljük Önt, ha látjuk.
Mester: Köszönöm nektek. (taps)
A tanítvány kérdez:
Szeretném – kérem – megkérdezni a Mestert, hogy a konfliktusok az emberek
között pontosan olyanok-e mint a művelők között. Miért látom, hogy a művelők
közötti konfliktusok még mindig nagyon nehezen oldhatóak meg? A felszínen
egyetértően járnak el egymással, a hátuk mögött kölcsönösen
kiegyensúlyozatlannak érzik magukat a szívükben. Mi a teendő, ha ez így megy
tovább? (mind nevetnek)
Mester: Mi a teendő? (mind nevetnek) Igen, mi hát a teendő? Művelők, hogyan
lehetnétek hát ilyenek? De én tudom, mindig ugyanazt mondom erre: Ámbár némely
dolgok nagyon feltűnőek nála, valójában azokon a területeken, amelyeken
nincsenek problémák felmutatva, már nagyon jól művelte magát. Nem lehet őt hétköznapi
emberekkel összehasonlítani. Még kevésbé kellene azt hinni, hogy a
konfliktusoknak ezek a fajtái tiszta (egyszerű) konfliktusok. Ezek esélyek
számára, hogy megemelkedjen.
Ha ti mind barátságos viszonyban vagytok egymással és mind nagyon
kedvesek lennétek egymáshoz, senki sem akar a másiknak bosszúságot okozni és
mindegyik örömöt hozna a másiknak, akkor az rossz lenne. (mind nevetnek) Ez
valóban rossz, akkor nem művelhetné magát tovább. Egy konfliktus sem kerülne
napvilágra, és ti nem támogathatnátok kölcsönösen egymást és emelkedhetnétek
meg. Hiszen ez nem lenne egy művelési közösség. A legnagyobb különbség
közöttünk és a hétköznapi emberek között abban rejlik, ha konfliktusok
bukkannak fel, mindannyian tudunk saját magunknál utánanézni. (taps) Semmi
esetre sincs úgy, hogy nem merülnek fel konfliktusok. Ha valaki egy területen
nem művelte jól magát és úgy is mutatkozik meg, súrlódások, nézeteltérések és
véleménykülönbségek léteznek egymás között. Akkor meg kellene nézzétek, miben
rejlik a probléma. Mindenki saját magánál keresi az okot. Nem csináltam valamit
jól, úgy, hogy a többiek nem értenek velem egyet? A másik is azt gondolja:
Vajon a rendje és módja, ahogyan feltettem a kérdést, nincs rendben, úgy hogy a
többiek nem fogadhatják el? Ha mindegyik saját magánál tud keresni, akkor az
művelés. Ha te nem saját magadnál keresel, nem művelted magad. Legalábbis ebben
a pontban nem művelted magad.
Valóban léteznek esetek, amelyekben a konfliktusok valamivel
hosszabban tartanak. De előbb vagy utóbb fel kell ismerjék, hol rejlenek a
saját problémáik. Jobb, korábban (előbb) megoldani őket, mint később.
Konfliktusokkal és ragaszkodással senki sem juthat el a beteljesüléshez. (taps)
A tanítvány kérdez: A
buddhizmus Indiában jött létre, de később eltűnt Indiából. Ma sok különböző
kultúra és nyelv létezik Indiában. Ez ahhoz is vezetett, hogy a Dáfá-t ott csak
nehezen lehet terjeszteni. Szeretném – kérem – megkérdezni, vajon ez a régi
erők elrendezése-e. Kérem a tisztelt Mestert egy utalásra.
Mester: Ez ugyanaz mint Kínában. Kína olyan nagy, ott sok nyelvjárás
létezik, amit más emberek nem érthetnek meg. De ha mind a mandarint, vagyis a
hivatalos kínait beszélik, akkor mindannyian megérthetik. Indiában
tulajdonképpen pont úgy van, ott szintén létezik egy hivatalos nyelv. Sok
indiai ért még angolul is. Korábban az angolok viszonylag sokat voltak ott. Az
idősebb emberek között léteznek sokan, akik tudnak beszélni angolul. Mivel India
lakosságának a száma nagy és egy relatív nagy területtel rendelkezik, teljes
bizonyossággal léteznek különbségek a nyelvek vonatkozásában. Gondolom, ez nem
probléma a Fá megkapásához. A régi erők biztosan megpróbálják megakadályozni az
embereket, hogy megkapják a Fá-t. Ha a Dáfá-tanítványok Kínában meg tudják
oldani ezt a problémát, úgy Indiában is meg lehet oldani.
Miután az indiaiak (indusok) más vallásokat és másfajta hiteket
tanultak, az indiaiak az újkorban nagyon erősen megváltoztak. Az indiaiak
korábban szintén nagyon egyszerűek voltak. Azonkívül az indiai faj a Buddha
által lett teremtve.
Az emberek a Földön különböző istenségek által lettek teremtve. Ez
olyan mint némely istenségek a világegyetemben, akik a lábaikat (talpaikat) a
három világkörre helyezték. Léteznek a buddhák, a taók és a különböző
istenségek lábai. Az ő talpuk, tehát a legalacsonyabb részecskék, a három
világkör és a földgolyó. Ezen különböző világi emberek léteznek. A különböző
embereknek van egy kapcsolata, összeköttetése a különböző istenségek
rendszereihez. Sákjamuni gyakran mondta, hogy a lábak piszkosak. Valójában arra
gondolt, hogy itt az embereknél egy alacsony szint van. Vagyis, miután az
istenségek megteremtettek egy embert, az ember egy része az istenség
rendszerének, ezért kell törődjenek az istenségek az emberekkel. De a kései
szakaszban az istenségek, akik embereket teremtettek, feladták a három
világkört és az emberiséget a Fá-helyreigazítás miatt. Az istenségek, akik
embereket teremtettek, el kell váljanak a három világkörtől. Így az emberek el
vannak szigetelve. De ez az alak az emberek felszínén, nevezetesen az emberbőr,
még mindig rendelkezik a különböző fajok alakjaival. Azonban nekik nincs többé
kapcsolatuk az istenségekhez ott fenn. Ez azt is jelenti, nekik többé semmi
közük sincs a korábbi istenségekhez, akik embereket teremtettek. A világegyetemben
a magas szintek istenségei nem-e egyik a másik után jöttek le és születtek
emberként újra, hogy megkapják a Fá-t? Más szavakkal (kifejezve), a legtöbb
emberi test olyan élőlények által van használva, akik magas körökből jöttek le,
hogy emberek legyenek. Ez a ruha magasabb körök élőlényei által lett felöltve.
Aki itt az emberek között tartózkodik, azt többé nem lehet istenségnek nevezni.
Hiszen korábban, ha egy élőlény idejött az emberek közé, soha többé nem
térhetett vissza. Ha erre a szintre jutott, akkor ennek a szintnek egy
élőlénye. Ez azt is jelenti, ő pontosan egy ember. A különbség csak abban
rejlik, hogy ők magas szintekről jöttek. Ha már idáig beszéltünk, nevezetesen
ez azt jelenti, azok, akiket nem lehet megváltani a Dáfá-m terjesztésénél, de
még nem váltak olyan rosszá, hogy ki kell legyenek selejtezve, vagyis ezek az
élőlények, akik egyszer istenségek voltak, örökre emberek fognak lenni itt.
Feltéve, hogy nem vétkeztek a Dáfá ellen és nem nagyon rossz emberek, akkor ez
megy. A következő periódusban, amelyikben a jövendő emberiség valóban kezd, ők
emberek fognak lenni.
A mai emberiség szintje nem egy örökre állandó (örökkévaló) szint a
világegyetemben. A három világkör a Fá-helyreigazítás számára lett teremtve.
Mindegy milyen hosszú időt tudnak maguk mögött a történelemben, ezek az
élőlények a Fá-helyreigazítás miatt vannak itt, mivel össze vannak kötve a
Fá-helyreigazítással. Az istenségek irányították az emberiséget, hogy
megteremtsék a kultúrákat, az emberiség magatartásmódját, az emberiség
gondolatait és az emberiség élőlényének a szerkezetét (az emberiség biológiai
szerkezetét). Ez a folyamat pontosan a történelem, ami arra szolgál, hogy
végrehajtsa a Fá-helyreigazítást. A Fá-helyreigazításért létezik. A
Fá-helyreigazításért lettek felcserélve állandóan a dinasztiák. Ez azt is
jelenti, az emberek tulajdonképpen nem valódi élőlények ezen a szinten. Az
emberek ezen szintjének az élőlényei és a társadalom, ezek célirányosan lettek
megteremtve. Ha az emberek a jelenlegi Fá-helyreigazításnál jól viselkednek,
akkor az emberiségnek szerencséje van. Mivel a Dáfá egyszer itt van terjesztve.
Ezen szint élőlényeinek – az embereknek – a történelme a jövőben fog valóban
elkezdődni. A Dáfá fogja megteremteni az emberi életet a jövőben ezen szint
számára. Más szavakkal kifejezve, a jövőben valóban fognak létezni emberek. Ez
a szint a kozmikus szerkezet egyik része fog lenni örökre. Ez a szint örökre a
világegyetem egy rétegéhez fog tartozni. (taps) Így azok, akik nem vétkeztek a
Dáfá ellen és a Dáfá-t nem is művelték, a jövőben örökké emberek fognak lenni
itt.
A mai emberiség valóban nagyon ijesztő. Korábban alig merészelt
valaki idejönni. Miután idejött, a ködbe jutott. Bármilyen magas szintről is
jött egy istenség, az agymosás után semmire sem tudott emlékezni többé. Ha az
embervilág ellentétes, fordított alapelveibe jutott, mindenre képes az
embervilágban a személyes előnyök és az emberek érzéseinek, érzelmeinek (qing)
ösztönzése alatt. Egy élőlényt itt csak tönkretenni lehet egyre tovább. Alig
mentheti meg saját magát. Az emberi érzések, érzelmek mint víz testesülnek meg
az embereknek ezen a szintjén. Még finomabbak, parányibbak mint annak a víznek
a részecskéi, amit az emberek láthatnak. Nagyon sűrűek. Ez egy istenség, de
alaktalan. Pontosan ,,Érzelem”-nek (qing) hívják. Ő egy istenség, aki a három
világkör teremtésénél, létrehozásánál lett megteremtve. Neki pont ez a
funkciója, szerepe. Itten minden élőlény,
amelyiknek a teste a három világkörön belüli részecskékből van összeállítva,
érzelmektől van átitatva. Ha az emberi test molekuláit a mikrokozmoszban
(mikroszkopikus szinten) szemléljük, ezek nagyon nagy részecskék. A részecskék
között léteznek köztes terek. Ha az emberek el vannak merülve az érzelmekben,
akkor az emberi test molekulái közötti köztes terek és még a molekulákon belüli
köztes terek is érzelmektől vannak átszőve, átitatva. Mintha mind vízbe
lennének belemerülve. Ki állíthatja már, hogy őt nem rántják magukkal
(befolyásolják) az érzelmek? Aki az érzelmekből ki tud törni, az egy istenség.
(taps) Hogy te örülsz-e (vidám vagy-e) vagy sem, mi tetszik neked és mi nem,
hogy te mogorva vagy-e, a kedélyedből fakadó összes reakciód, milyen tárgyakat
kedvelsz, milyen hivatást szeretsz, mit eszel szívesen, mindez az érzelmekből
ered.
Egy ember teste a felszínen – ámbár az élőlény magas szintről jött
–, ez az emberi test a felszínen ennek a dimenziónak a különböző gabonáival és
élelmiszereivel lesz táplálva és ezáltal nőni fog. Ez a felszín, amit láttok,
szintén nagyon bonyolult. Az ember rendelkezik egy igazi testtel.
Természetesen, ez a Fá a jövőben el kell legyen magyarázva. Ez a három
világkörön belüli Fá-hoz tartozik. Az emberi test összetétele nagyon bonyolult.
Ha egy ember megszületik, az istenségek az alacsony körökben, akik az
újraszületésre illetékesek, egy emberi bőrt kell adjanak az embernek. Ez az
emberi bőr kezdetben viszont nagyon kicsi, abban a térben, dimenzióban nagyon
kicsinek tűnik. Ha ő még egy embrió, ennek a dimenziónak az anyagait a szülőkön
keresztül kapja meg, ezt tápláléknak nevezik. Állandóan, folyamatosan tovább
lesz tágítva. A nagyratágulás folyamata a növés egy folyamata. A nagyratágulás
oka abban rejlik, hogy a test állandóan tele lesz töltve ebből a dimenzióból
való anyagokkal, úgyhogy ez az igazi bőr folyamatosan tovább lesz tágítva. Egy
ember növekedésének a folyamata a születés után pontosan ez. Mindegy hogy az
emberiség milyen élelmét eszed, a tested nőni fog. A növésed valójában úgy van,
hogy az igazi bőr a sejteken keresztül nagyobbra lesz tágítva, ami a születés után
az élelem által át lesz változtatva. Az elhalálozásnál, halálnál az igazi bőr
normális módon aztán félre lesz húzva. Mivel mikroszkopikusabb mint az anyagok
a legkülső felszínen, úgy az istenség egyszerűen el tudja így venni,
távolítani. Mihelyt az igazi bőr el van véve, a felszínes test elkezd
rothadni. Feloszlik, mert ezen dimenzió földjének az anyagaiból van
összeállítva. Vissza fog térni a földbe, emiatt fog itt elrothadni.
Én már a három világkörön belüli Fá-t magyarázom. (mosolyog) (mind
nevetnek, taps) A felszínen levő emberként ezt szívesen szeretné hallani, ennek
azonban semmi haszna a magas szinteken való művelés számára. Vagyis ez azt
jelenti, amit éppen elmagyaráztam, tulajdonképpen az, hogy a magasabb körökből
való élőlények viselik ezt a ruhát – az emberi bőrt –, nevezetesen ezt az
emberi testet a felszínen. Mivel egy ember felszínes alakja korábban az
istenségek által lett teremtve, korábban mindig volt egy kapcsolata azzal az
istenséggel, innen eredően rendelkezik alapjában véve annak az istenségnek az
alakjával, nagyjából és egészében véve ők ugyanolyanok (egyformák). Embereknek
lehet különböző alakjuk (külsejük), de összességükben az istenségek
alapalakjával (alapkülsejével) rendelkeznek. Különböző istenségek tehát
különböző embereket teremtettek. Mivel elkezdődött a Fá-helyreigazítás ideje,
ők mindannyian feladták az embereket. Némelyik azt mondja: én valamelyik nép
tagja vagyok. Valójában az istenségek szemében te nem tartozol egy néphez sem.
A felszínes tested rendelkezik csupán még annak a népnek az alakjával, de a
valódi Te nem rendelkezik vele. Könnyen lehetséges, hogy te egy másik néptől
származol, sok élőlény jön a mennyből.
Ha az istenségek embereket teremtenek, nem a mennyben csinálják,
hanem a földön. Ez azt jelenti, ők a föld anyagaiból teremtették őket. Az
,,Ószövetség”-ben létezik ugyan ez a kijelentés: Jehova földből teremtette az
embereket. Valójában a molekulák a világegyetemben levő legalacsonyabb réteg
legfelszínesebb részecskéihez tartoznak, vagyis, az istenségeknek a szemében a
részecskéknek ez a rétege a föld, ez pontosan sár és föld. Hiszen az ő anyagaik
a kozmikus anyagoknak az esszenciája, minél tovább megy lefelé a
világegyetemben, annál alacsonyabb lesz a szint és annál nagyobbak és nagyobbak
az anyagoknak a részecskéi, tehát annál rosszabbak, és az ő meglátásuk szerint
piszkosabbak is. Innen eredően a menny és a föld az ő szemükben nem ugyanaz,
mint ahogyan azt az emberek gondolják. Ha az emberek azt mondják, hogy a
mennybe jutott, úgy valójában te csak a molekulák között mentél magasabbra és
távolabb. Te még nem hagytad el a molekuláris réteg dimenzióját, ezért nem vagy
valóban a mennyben. A menny, amire az istenségek gondolnak, mikroszkopikus
részecskékből áll, az csupán az igazi menny.
A tudósok azt mondják: Hol léteznek hát istenségek? A mennyet (eget)
mi már láttuk a teleszkóppal. Hol léteznek hát istenségek? Ez viszont nem az
igazi menny (ég), hanem csak az emberi fogalom, felfogás szerinti ég. Ez nem az
igazi menny, amire az élőlények gondolnak a világegyetemben. A föld szintén nem
felel meg a valódi föld teljes fogalmának. Ha az emberek a Földet szemlélik: Ó,
ez a földgolyó, ez a mi földünk (talajunk), mi a földgolyón állunk, a Föld
kerek. Az istenségek azt mondják viszont, hogy nem kerek. Hogyhogy nem kerek?
Hiszen mi tisztábban látjuk mint az istenségek. Gondoljatok csak bele, az
istenségek a molekulákat tartják a földnek a talajon (földfelszínen). Ezen
réteg dimenziójának az anyagai nem molekulákból állnak? A levegő, amit mi az
emberi szemmel nem láthatunk, nem molekulákból áll? A levegőben még az anyagok
milliárdjai léteznek, amelyek hasonlóak a levegőhöz és megtöltik a három
világkört. Csak azon múlik, hogy a szemek nem láthatják a molekulákat valamint
a még kisebb részecskéket, mindazonáltal ők mindent átszőnek, beborítanak ebben
a dimenzióban. Az emberiség pusztán el van temetve a részecskékbe illetve a még
kisebb részecskehalmokba. A molekulákból összeállított anyagok az embervilág
felszínes formájában különböző formákkal rendelkeznek, némelyek istenségek
által lettek teremtve, némelyek emberek által lettek felépítve. Ami emberek
által van felépítve, az például ez az épület, némelyek istenségek által lettek
teremtve: víz, kövek, föld, levegő, fém, növények, állatok, emberek és a
csillagok is az égen és a földgolyó. Az emberek csak azon a dimenzión belül
értik meg a világot, amelyik a részecskéknek ezen rétegéből van összeállítva.
Ők csak ebben a nagyon szűk dimenzióban értik meg a világegyetemet. A menny
(ég) és a föld, amire az emberek gondolnak, nem az igazi menny (ég) és nem az
igazi föld. A földgolyó éppúgy mint a levegő molekulákból áll. Az istenségek
szemében ez mind föld. Az ezen részecskerétegből összeállított dimenzió
önmagában a föld a mikrokozmoszban (mikroszkopikus szinten), míg a még mikroszkopikusabb
részecskékből összeállított szintek csupán az igazi menny (ég).
Éppen elmagyaráztam, hogy az indiaiak (indusok) egy buddha által
lettek teremtve. A gesztusaik és viselkedési módjuk nagyon hasonló ahhoz, mint
amilyen a Buddháé, korábban még hasonlóbbak voltak. Az újkor társadalmában
néhány dolog meg lett kavarva a fajok által. Az arabok és a kínaiak mind nagyon
közel laknak Indiához, az indiaiak nagy része az újkorban szintén félvér. A
korábbi indiaiak nagyon tiszták voltak. Nézd csak meg, mikor az indiaiak
előadják a néptáncukat, a kézmozdulataik és testtartásuk nagyon hasonlóak a
Buddha gesztusaihoz, kézmozdulataihoz és testtartásaihoz. Nagyon hasonlóaknak
találom őket. (taps)
Tanítvány: Újabban
[Oroszországban] létezett néhány terrorista támadás turistákra, sok ember aztán
semmi többet nem akar hallani a rettenetes üldözésről a szárazföldi Kínában.
Mester: Ez is egyfajta zavarás. Nem tesz semmit. Tisztázzátok az igaz
körülményeket úgy, ahogyan meg kell legyen. Tulajdonképpen egyszerűen csak zavarni
akar [a gonosz]. Ne zavartassátok magatokat tőle, csináljátok tovább, amit
csinálnotok kell, mint mindig. Átmenetileg nehéz, de a nehézség nem fog sokáig
tartani.
A tanítvány kérdez: Ami az
írásjelek megváltoztatását illeti, ez csak a Dáfá-könyvekre korlátozódik?
Hiszen a médiáknál…
Mester: Ha azokról a cikkekről van szó, amiket a hétköznapi emberek számára
írsz, ott nem szükséges megváltoztatnod a jeleket. Az nem megy, ha a hétköznapi
emberek nem érthetik meg őket. Most a hétköznapi emberek dolga nincs beleértve.
Tanítvány:
Nekem van egy rossz gondolati karmám. Én mindegyre elvetettem, elutasítottam és
megpróbálom szintén, hogy újra és újra eltávolítsam. De már nagyon hosszú ideje
tart és nekem még mindig nem sikerült, hogy eltávolítsam. Azzal is tisztában
vagyok, hogy ez nem az Énem (nem önmagam).
Mester: Ha nagyon rossz, akkor távolítsd el. Néha lehet
használni egy másik módszert és a hatás is nagyon jó. Nem mindig kell egy
radikális cselekvési mód legyen. Te bocsáthatsz ki egy ilyen gondolatot: A világegyetemben
éppen a Fá van helyreigazítva. Azoknak, akik nem zavarják a Fá-igazolásomat,
egy megfelelő elrendezést ajánlhatok, úgyhogy ti a jövő élőlényeivé váltok.
Bárki is szeretne egy könyörületes megoldásban részesülni, elhagy most engem és
a körülöttem levő környezetben várakozik. Ha viszont valóban nem vagy képes
arra (nem vagy abban a helyzetben), hogy elhagyjál engem, úgy semmiféle hatást
ne gyakorolj rám és semmilyen módon ne zavarj. Ha később eljuthatok a
beteljesüléshez, egy könyörületes megoldásban foglak részesíteni benneteket.
Azokat, akik teljesen rosszak és még mindig zavarnak és a mérce szerint nem is
lehet többé megtartani őket, csak eltávolítani lehet. Még ha én nem is
távolítalak el benneteket, a kozmikus Fá nem engedheti meg, hogy megtartson
titeket. Ha te egy ilyen gondolatot bocsátasz ki, ez már rendkívül
könyörületes, jószívű a nagyon alacsony élőlények számára. Szintén könnyebb
lesz azokat eltávolítani, akik még egyre zavarnak.
A Fá-helyreigazításnak a világegyetemben
megvannak a mércéi. Ha így cselekszel, többé senki sem szólhat ez ellen semmit.
Az alapelvek nagyon egyszerűek, azok, akik el kell legyenek távolítva, el is
lesznek távolítva. Sok alacsony (alantas) dolgot teljesen el lehet távolítani,
alapjában [véve] ez egyáltalán nem probléma. Mindazonáltal ha így cselekszik az
ember, többé egy élőlény sem szólhat ez ellen semmit. Azoknak, akik még mindig
rosszat tesznek, többé szintén nincs semmi érvük emellett. Úgy fog lenni,
ahogyan lennie kell. (taps)
Tanítvány: Az Ön Fá-magyarázatainak
a fordítási eljárása közben némely tanulók azon a véleményen vannak, hogy az
eredeti szöveg szerint szóról szóra kellene lefordítani, mások viszont azon a
véleményen vannak, hogy a mindenkori idegen nyelv nyelvhasználatának
megfelelően kellene lefordítani őket.
Mester: Gondolom, szóról szóra lefordítani, az megy néhány ázsiai nyelvnél.
Különösképpen a nyugati nyelveknél nem olyan egyszerű ez a fordításnál. Az már
megy, ha a legfelszínesebb jelentést hasonló szavakkal visszaadja. Az már megy,
ha az eredeti jelentésnek, olyannyira mint lehetséges, megfelel. A fordításnál
valóban gyakran merülnek fel ilyen kérdések. Az már megy, ha a fordítás
olyannyira mint lehetséges megközelíti a felszínes jelentést.
Van még egy dolog. Némelyek jónak találják, ha köznyelvre fordítják.
Például angolul, ott létezik egy könyv, ami teljesen köznyelvre lett
lefordítva. Némelyek mondják, hogy ezt könnyű megérteni. Természetesen nincs
ebben semmi rossz (ez nem rossz). Mindazonáltal a legjobbnak azt találom, ha a
szabvány-nyelvtanhoz igazodik és olyannyira mint lehetséges az eredeti
jelentésnek megfelelően fordít. Azok, akik angolt tanultak vagy nyelvtudományt
tanulmányoztak, talán nem tudják elfogadni a nagyon dialektikus
(nyelvjárásszerű, tájnyelvi) köznyelvet. Ha viszont te a szabvány-nyelvtanhoz
igazodsz, úgy mindenki tanulhatja és olvashatja. Ne aggódjatok amiatt, hogy nem
értheti meg az ember. Nincsen már nekünk olyan sok angolul beszélő tanulónk?
Nem értették-e meg mindannyian? Ez nem probléma.
Mivel ti még a Fá-konferenciánál vagytok, és én olyan sok időt
vettem igénybe, ez hát bizonyára nem megy. (taps) (Jelezve van, hogy megy.) Sok
üdvözlet van.
Tanítvány: Minden
Dáfá-tanítvány Spanyolországból, Ausztriából, Magyarországról, Portugáliából,
Vietnamból, Indonéziából, Új-Zélandról, Franciaországból, Japánból,
Hollandiából, Belgiumból, Németországból, Olaszországból, Angliából,
Ausztráliából, Lettországból, Írországból, Szingapúrból, New York területéről,
Skóciából, Laoszból, Iránból, Oroszországból, Indiából, Csehországból és
Dél-Afrikából üdvözli a Mestert!
Mester: Köszönöm nektek mind! (taps) Itt vannak még üdvözletek a
szárazföldi Kínából.
Tanítvány: Minden
Dáfá-tanítvány Guangdong-ból, Jiangmen-ből, Henan-ból, Zhengzhou-ból,
Xuzhou-ból, Pingdingshan-ból, Xian-ból, Hainan-ból, Wenchang-ból, Tangshan-ból,
Jiamusi-ből, a Shangdong-i Heze-ből, Harbin-ból, Hunan-ból, Huaihua-ból,
Shandong-ból, Gaotang-ból, a Hebei-i Pingxiang-ból, Xinxiang-ból, Sanhe
Yanjiao-ból, Tianjin-ből, a pekingi Egyetemről, a Tsinghua Egyetemről, a Kínai
Tudományos Akadémiáról, a Shandong-i Jinan-ból, Shijiazhuang-ból, a Hunan-i
Leiyang-ból, Nanchang-ból, Hongdou-ból, Zhejiang-ból, Fuyang-ból, Ningbo-ból,
Qiqihar-ből, Hubei-ből, Hongkongból, Sanghaiból, Guangzhou-ból, Liaoning-ből,
Shanhaiguan-ból, Shandong-ból, Guangxi-ből, Shenyang-ból, Hefei-ből,
Dandong-ból, Yanji-ből, Dalian-ból, Zhanjiang-ból, Guizhou-ból, Chongqing-ből,
Chengdu-ból, Wuhan-ból, Jinzhou-ból, Yunnan-ból, Makaóból, Zhuhai-ból,
Lanzhou-ból, Hebei-ből, Jilin-ből üdvözli a Mestert!
Mester: Köszönöm nektek mind! (taps) Mivel nagyon sok cédula van, ha mindet
el fogom olvasni, akkor én egyedül igénybe fogom venni a Fá-konferencia egész
idejét (időtartamát). (taps) (Ez azt jelenti, az van kívánva, hogy tovább
beszéljen) Úgy olyan sokat olvasok el, amennyit lehetséges. (taps)
A tanítvány kérdez: Mi
szeretnénk létrehozni egy alapítványt a Dáfá-tanítványok árvái számára,
tanácsot kérünk a Mestertől.
Mester: Ezek mind jó dolgok, ezt csinálhatjátok. Én már egész idő alatt
töprengtem ezen. Miután a Dáfá-tanítványok halálra lettek üldözve, a
gyermekeiknek nincs többé otthonuk, vagy gondozásba vannak adva valakihez. Az
nem megy, ha nem törődök velük. Úgy azt gondolom, állítsatok össze egy
névlistát róluk, aztán próbáljuk meg, hogy hozzuk ki őket. (taps) Gondozásba
vesszük és felneveljük őket, iskolákat is alapíthatunk számukra. (taps)
A tanítvány kérdez: A
probléma, amibe ütköztem: Hogyan tudhatom, melyik projekt fontosabb és még
jobban kellene legyen eltervezve?
Mester: Ez viszont a te dolgod. (mind nevetnek) Ez túl konkrét, ne a
Mestert kérdezd.
A tanítvány kérdez: Van egy
tanuló, akinek pár évvel ezelőtt szellemi betegség rohamai voltak és kórházban
volt kezelve. Az utóbbi években azonban nem volt visszaesése. Most részt vesz a
Fá-helyreigazítás munkájában. Kellene javasoljuk neki, hogy olyan keveset
lépjen fel a nyilvánosság előtt, mint lehetséges, és inkább a háttérben végezze
többet a munkát?
Mester: Ez egy jó javaslat. Ha némely tanulók nem tudnak jól uralkodni
magukon és a Fá tanulása előtt szellemi betegek voltak, otthon művelhetik
magukat. Mikor akkoriban a Fá-t terjesztettem, mindig mondtam, nem kell hagyni
a szellemi betegeket, hogy részt vegyenek a szemináriumokon, tanfolyamokon. Ha
tanulsz, törődhetek veled. Ha otthon is tanul az ember, én megváltok mindenkit.
Viszont nem volt szabad részt vegyenek a szemináriumokon. A Dáfá-tanítványok
művelési környezete biztosítva, szavatolva kell legyen és nem szabad legyen
megzavarva. Innen eredően nem engedtem meg a súlyos betegeknek és szellemi
betegeknek, hogy belépjenek a szemináriumterembe. A tanulók a szellemi
megbetegedés egy anamnéziájával (orvosi előtörténetével), tehetnek valamit a
háttérben, a munkát az igaz körülmények tisztázására végezhetik valamivel
kevesebbet vagy egyáltalán nem végezhetik.
Tanítvány: A Dáfá-ban meg
van követelve, kívánva a tanulóktól, hogy gyilkosság és gyújtogatás
tekintetében az ember nem kell megindíthatatlan maradjon. A tanulók a
szárazföldi Kínában éppen az életüket veszítik el, én valóban nem tudok többé
otthon maradni és várni, a Mennyei Béke terére akarok menni és megmondani az
embereknek: ,,Falun Dafa Hao”, a Dáfá megmentette az életemet.
Mester: Most ott még nagyon rosszindulatú, gonosz. Ti nem nézhetitek
egyszerűen a tanulók üldözését a szárazföldi Kínában, de azt sem akarom, hogy
üldözve legyetek. Több fáradságot vegyetek magatoknak az igaz körülmények
tisztázásánál, hogy megállítsátok az üldözést. Amire Mesterként elsősorban
gondolok, az a te biztonságod. (taps)
A tanítvány kérdez:
Miközben művészeti alkotásokat hozunk létre, hogyan találhatjuk meg és
egyensúlyozhatjuk ki a helyes mértéket azon művészet számára, ami a mai
emberiség által el lehet fogadva és annak a művészetnek, amivel a jövő kell
rendelkezzen? Mi azon vagyunk, hogy megteremtsük az új művészetet?
Mester: A Dáfá-tanítványok által rendezett gála lehetőleg még őszintébb és
még jobb kellene legyen. Ami a művészi alkotások létrehozásánál van ábrázolva,
megjelenítve, csak a téma egy kérdése. A kulcs, hogy a nézők el tudják-e
fogadni vagy sem, a művészeti színvonalon múlik.
A tanítvány kérdez: Én
nagyon könnyen jutok egy levert állapotba. Úgy találom, hogy a legnagyobb
szenvedés az életben a magányosság, a család biztonsága, oltalmazása nélkül.
Nagyon nehéznek találom számomra, hogy megszabaduljak a magányosságnak ettől az
árnyékától. Hogyan kellene megértsem ezt a problémát? Ez a történelem előtti
karmámból ered? Vagy ezek azok a tényezők, amiket el kellene távolítsak a
művelésnél?
Mester: Ha karma vagy egy zavarás, akkor távolítsd el. Egy élőlényként –
miért nem létezik most többé az elragadtatottság, amivel kezdetben
rendelkeztél, mikor megkaptad a Dáfá-t, és a büszkeség arra, hogy megkaptad a
Dáfá-t valamint az érzés, hogy te megkaptad azt, amit mások nem kaphatnak meg?
Nincs többé szorgalmas előrehaladás, nem igaz? Még ha az igaz körülmények
tisztázása miatt is nincs többé időd, hogy érzékeld önmagadat, ennek is az az
oka, hogy a Dáfá-munkát és az összes élőlény megmentésére való munkát végzed.
Miért érzed magad magányosnak? Ha te az élőlényeket mented meg és csinálod a
dolgokat, amiket Dáfá-tanítványok kell csináljanak, semmi esetre sem fog ez az
érzésed lenni. Hogyan lehetne az embernek egy ilyen érzése a Fá-tanulás és a
szorgalmas előrehaladás közben? Ha alábbhagyott, csupán akkor van ideje és
kedve az embernek, hogy érezze a hétköznapi embereknek ezeket az érzéseit. Nem
úgy van? (taps)
A tanítvány kérdez: Az
utóbbi időben egy gyakorlótárs mindig támogatott pénzügyileg, ezért nekem
lehetséges, hogy New Yorkban maradjak és több dolgot, illetve több Dáfá-munkát
végezzek. Én nem egészen találom helyesnek, hogy segítséget fogadjak el
másoktól. Én kérdem, kérem, a Mestert, hogy helyes-e a felismerésem?
Mester: Én is úgy találom, mindegyik Dáfá-tanítvány azon van, hogy adjon
(áldozatot hozzon), az ember maga is azon van, hogy adjon (áldozatot hozzon) és
tisztázza az igaz körülményeket. Ha támogatást kap az ember mások adománya
által, ez akkor nem azt jelenti, hogy egy feltétellel teszi? Ha mások nem adnak
semmit neked, akkor nem csinálod többé? Ha valamit elveszünk másoktól, nem
érezzük, hogy tartozunk nekik valamivel? Lehetünk-e nyugodtak? De léteznek
különleges esetek is, ezért ezt nem lehet abszolút így mondani. Ha a tanulók,
akiknek van egy cégük, valamivel többet áldoztak, hogy más tanulók valamilyen
projektjét támogassák, azt meg lehet érteni. De normális körülmények között ezt
nem találom rendben levőnek. Ámbár az igaz körülmények tisztázására való munkát
végzi az ember, ennek ellenére nem találom rendben levőnek. Ha elérheti az ember,
hogy hosszadalmasan, hosszabb ideig itt maradjon, akkor kellene munkát találjon
és a szabadidejében végezze ezt, az szintén megy. Minden
esetre a pénzügyi problémát végül is saját maga kellene megoldja az ember. A
létfenntartását nem mások támogatásán keresztül kellene biztosítania, az nem
megy.
Én a Fá-alapelvek szempontjából magyarázom el itt. Valójában az
istenségek nagy (tágra nyílt) szemekkel néznek benneteket, ezért nem kellene
így cselekedni. Ha valóban nem képes rá (nincs abban a helyzetben), akkor
otthonról végezze a Dáfá-tanítványok más munkáját. Amire én gondoltam, az az,
hogy azok, akik képesek rá, tisztázhatják itt az igaz körülményeket. Aki
viszont nem képes rá (nincs abban a helyzetben), vissza kell térjen a
lakóhelyére (szülőföldjére) és ott végezze az igaz körülmények tisztázására
való munkát, az ugyanaz.
A tanítvány kérdez:
Elmagyarázhatná-e – kérem – egyszer a külföldi kínaiak károsodását a külföldi
XX honlap mérgén keresztül, ami a Jiang-ördögnek van alárendelve?
Mester: Nem éri meg, hogy ilyen dolgokról beszéljünk a Fá-konferenciánkon.
Bármilyen utat is jár egy élőlény, el kell viselje a következményt érte.
Bármilyen útra is térnek ezek az emberek, az az ő saját döntésük. Ha te
világossá is tetted a számukra, ennek ellenére vissza kell fizessék, amivel
tartoztak. Mindegy mit tett az ember, vissza kell fizesse. Az abszolút nem
megy, ha nem fizeti vissza. De hány ember lett megkárosítva az általuk
terjesztett mérgen keresztül? Ezek a bűnök és a karma olyan nagyok mint a
hegyek és az ég, úgyhogy többé nem egyenlíthetik ki őket. Túlságosan sok
élőlény van, amelyik meg van károsítva a mérgük által. Ha tehát a médiák
rosszat tettek, a bűn erre nagy, ezt én a Dáfá elleni szabotázs dolgaira
vonatkoztatom.
A tanítvány kérdez: Hogyan
segíthetnek a tanítványok Lengyelországból a tanítványoknak a szárazföldi
Kínában? A Dáfá-tanítványok Lengyelországból üdvözlik a Mestert!
Mester: Köszönöm nektek! (taps) A Dáfá-tanítványok Lengyelországból –
gondolom, mindenhol lehet végezni a munkát az igaz körülmények tisztázására. Ha
van ideje, más területeken is lehet csinálni, ez mind nem probléma, ez szintén
egy segítség a tanulók számára a szárazföldi Kínában. Most a szárazföldi Kínán
kívüli tanulók elértek, megteremtettek néhány körülményt, feltételt, ez erősen
gátolta ott [Kínában] a gonoszt. Egyidejűleg segítenek az ottani tanulóknak
felismerni, milyen fontos, hogy kilépjenek. Ezt mind lehet csinálni. Ha nektek
más lehetőségeitek vannak, az is megy.
Ha viszont arról van szó, hogy pénzt utaljatok át nekik, akkor azt
ne tegyétek. A pénz nem fog mindig az ő kezükbe jutni, és ők szintén azon
vannak, hogy műveljék magukat. Ha sok pénzük van, akkor feljön az emberi szív,
ez megint csak ragaszkodásokat hívhat elő. Ők a gonosz környezetben
tartózkodnak, némely területeken ez valóban nagyon kemény, de amíg jól
csinálják, törődik velük a Mester. A saját útjaikat ők maguk kellene járják. A
Mester ezt mind mérlegelni fogja. Ezek a dolgok nem kellene lényeges problémák
legyenek.
A tanítvány kérdez: Némely
tanulók a Fá-t nem igazán értették meg a Fá szempontjából, mikor megkapták a
Fá-t. Nem állítanak fel szigorú elvárásokat önmagukkal szemben, úgyhogy az új
tanulók a környezetükben zavarva vannak a negatív viselkedési módjuktól és
többé nem akarják tovább művelni magukat. Szeretném – kérem – megkérdezni, hogy
ők meg lehetnek-e mentve? A tanulók, akik zavarták őket, jóvá tudják tenni az
általuk okozott károkat?
Mester: Ha egy tanuló miatt egy másikat nem lehet megváltani, akkor az egy
nagyon komoly probléma. Egy művelőként, te csak megmenthetsz élőlényeket és nem
szabad tönkretegyed őket. Az embervilágban te egy istenséggé művelheted magad,
és az embervilágban te tönkre is teheted az embereket, ezek egyforma
nagyságrendű dolgok, innen eredően nem szabad alábecsülni ezt a problémát. Ha
arról van szó, mivel tartoztál te a művelés előtt, az már le van választva, az
egy másik dolog. Ha viszont te a művelés közben tettél valamit, az viszont egy
nagy és komoly dolog. Ha te valóban hozzájárultál ahhoz, hogy valaki tönkre van
téve és többé nem lehet megváltani, úgyhogy az életét még a jövőben sem lehet
többé megtartani, egyedül ez a dolog már ahhoz vezethet, hogy te soha többé nem
válhatsz egy istenséggé, olyan komoly ez. Innen eredően semmi esetre sem szabad
ilyen dolgokat csinálni.
Természetesen még lehet különbséget tenni, hogy ezt szándékosan vagy
anélkül tette. De mi nem az összes élőlényért jöttünk? A negatív befolyás
általi veszteség nagyon komolyan veendő. Hol marad hát abban a pillanatban az
őszinte gondolatod, hogy megmentsél minden
élőlényt? Hogyhogy nem voltál tekintettel arra, hogyan érzik magukat mások? Nem
egy ortodox, igaz Fá-ban művelitek magatokat egy jóravaló megvilágosulttá, aki
mindenekelőtt másokért van itt és aki a cselekedeteinél először másokra gondol?
Ha neked konfliktusaid vannak másokkal, az új tanulók befolyásolva lesznek,
miért csinálod ezt akkor az új tanulók jelenlétében? Talán fontosabbnak tartod
saját magadat és semmi tekintettel sem vagy másokra? Ámbár látszólag nem
szándékosan teszed, valójában nem üldözted-e el az új tanulókat?
Sok dolognál kellene vigyázni. Ha nem csinálta jól az ember, újra
jóvá kellene tegye. Nem kellene egyszerűen azt gondolni: ezek csupán új tanulók
és a Fá-terjesztésünk által szálltak be, ha most többé nem akarják tanulni, elmehetnek
megint. Neked nem szabad a dolgot ezen a módon szemlélni. Tudod, a te
Fá-terjesztésed csak egy előfeltételt teremt meg, hogy őt akarja-e vagy sem,
arról a Mester dönt. Ha ő olyan valaki, aki valóban a Mester által lett
idevezetve és te elüldözted őt, akkor az nem egy kis dolog. Azonkívül, mihelyt
egy ember Dáfá-t tanult, már a Dáfá-tanítványokhoz tartozik. Sok dolog lesz
megtéve számára. Sok dolog lett már megtéve számára. Ha viszont ő aztán nem
tanulja többé, tudjátok-e, milyen következményei vannak ennek később?
A tanítvány kérdez: Ha nem
létezett volna üldözés a régi erők által, hogyan nézne ki akkor a művelési út,
amit Ön eredetileg elrendezett számunkra?
Mester: Az idő már megváltozott. Minek kérdez az ember még erről?
A tanítvány kérdez: Az
őszinte gondolatainkon és őszinte cselekedeteinken keresztül véget vethetünk-e
ennek az üldözésnek még az embervilágban történő Fá-helyreigazítás előtt?
Mester: Dáfá-tanítványok, ti ténylegesen együttműködtetek a
Fá-helyreigazításnál az őszinte gondolataitokon és őszinte cselekedeteiteken
keresztül, úgyhogy ez az üldözés már a végéhez közeledik. (taps) Gondoljatok
csak bele, most ezek a gonoszok már nagyon féken tartják (türtőztetik) magukat.
Ha viszont te nem lettél volna erős és nem csináltad volna jól, hogyan lehetett
volna, hogy féken tartsa magát veled szemben? Még ha némely tanulók le is
lettek tartóztatva, a gonosz nem is merészeli többé, hogy olyan erősen üldözze
őket. Miért? Ennek nem az az oka, hogy attól tart, hogy a Dáfá-tanítványok
később törvényszék elé fogják vinni? Nem úgy van, hogy a gonosz tettesek, akik
a Dáfá-tanítványokat üldözték, később mindenképpen meg lesznek találva, még ha
a világ végére is menekülnének? Ha a Dáfá-tanítványok ebben az üldözésben a
némaságig lettek volna verve vagy többé mind nem lennének láthatóak, miért
szükséges még félnie a gonosznak? Akkor hát gátlástalan lenne. Amit ti ma
csináltatok, megijesztheti és gátolhatja a gonoszt. Ez ahhoz vezethet, hogy a
gonosz nagy mennyiségben lesz lecsökkentve és gátolva, úgyhogy a gonosz fél és
nem tudja kivitelezni többé az üldözést. A végén ez a rosszindulatú üldözés
szükségszerűen a végét fogja járni. Ez pontosan az, amit a Dáfá-tanítványok
elértek az embervilágban történő Fá-helyreigazítás előtt. Nagyszerű.
A tanítvány kérdez: Egyes
tanulók nem vesznek részt a közös Fá-tanuláson és a közös gyakorlatokon.
Létezik veszély ezen tanulók számára? Hogyan segíthetnénk nekik, hogy legyűrjék
a félelmet?
Mester: Gondolom, ha új tanulókról van szó, nem kellene elsiessétek, ők
csinálhatják lépésről lépésre. Mindazonáltal lehetőleg tanácsolni, ajánlani
kellene nekik a közös Fá-tanulást. Mivel a Fá-tanulás környezete
nélkülözhetetlen az emelkedésetek számára és egy támogatást nyújt nektek, ez
szükséges. Miért csináltattam veletek akkoriban így? Mivel ennek a Fá-nak a
művelési formája által is meg van határozva, hogy ez így kell legyen csinálva.
Miért kellett a korábbi embereknek feltétlenül elhagyni az otthonukat, hogy
műveljék magukat? Ők láttak egy dolgot: Mihelyt ezek az emberek visszatértek az
embervilágba és újra érintkezésbe kerültek a hétköznapi emberekkel, pontosan
olyanok lettek volna mint a hétköznapi emberek és nem tudtak volna többé
szorgalmasan előrehaladni. Azonkívül náluk is csak a mellék-ősszellem művelte
magát, úgy hagyták őket, hogy a templomba menjenek és együtt maradjanak. A
művelők között létezik egy kölcsönös támogatás (hatás) és egy összehasonlítás.
A művelőknek mindig megvannak a saját témáik, ha egymással beszélgetnek,
ezáltal egy művelési környezet lesz kialakítva.
De ha ez a környezet nem létezne, gondoljatok csak bele – a mai
Dáfá-tanítványoknál ez pontosan úgy van – mikor ti visszatértek a hétköznapi
emberek társadalmába, az emberi társadalom környezetében tartózkodtok. Ha ti
saját magatok nem tudjátok teljesen kihasználni az időt, akkor ez így néz ki:
ha ti ma egyszer olvasni akarjátok a könyvet, akkor olvastok egy keveset, ha ti
holnap lusták vagytok, akkor kevesebbet olvastok. Ezen környezet nélkül csak
nagyon nehezen lehet szorgalmasan előrejutni. Mindamellett ő egy ember, aki
műveli magát. Egy ember lustasága és az embervilágban minden
területen létező zavarások alapján, te saját magad csak nagyon nehezen
találhatod meg a különbséget. Ha viszont ehhez még hozzájön az, hogy az
előrehaladásnál nem erőlteted meg magad és kevesebbet olvasol és nem értesz
sokat a Fá-ból, a ragaszkodásaidat egyáltalán nem láthatod (nem tudod látni)
többé. Feltétlenül együtt kellene tanulnotok a Fá-t és együtt gyakorolnotok.
Most az üldözés egy időszakában tartózkodunk, különböző okok
léteznek, hogy nem lehet együtt gyakorolni vagy csak ritkán. A jövőben
feltétlenül közösen kell gyakorolni. A szárazföldi Kínán kívül sok hosszú éve
tanuló foglalkozik a Fá igazolásának a munkájával. De a hosszú éve tanulók egy
környezetet kellene teremtsenek az új tanulók számára, hogy együtt tanulhassák
a Fá-t és együtt gyakorolhassanak.
A tanítvány kérdez:
(fordítás) Én egy nyugati tanuló vagyok. Kérem a tisztelt Mestert, mondjon egy
pár szót a nyugati tanulóknak, hogy bátorítsa őket, hogy kilépjenek. Jelenleg
sok Dáfá-projekt létezik, amik angolul beszélő tanulók által kell legyenek
támogatva.
Mester: Valóban helyes szorgalmasan előrejutni. Én már egyre azon
gondolkodtam, a Dáfá-tanítványok által kiadott ,,Epoch Times” újságnak már egy
nagy tekintélye van a kínaiak társadalmában. Valójában az ,,Epoch Times” már a
világ legnagyobb médiája. Sok országot lefed és az egész USA-t. Sőt az USA kisvárosaiban is láttam. Már egy nagy
felületet lefed. Ehhez jön még a honlap. Mindazonáltal ez csak a kínaiak számára
van, de ami a Kínán kívüli társadalom igazi főrészét illeti, vagyis a
társadalom főtestét – például az USA
egy olyan társadalom, ahol angolul beszélnek, ez a főtest – megy az, ha mi nem
rendelkezünk számukra egy újsággal, ami az igaz körülmények tisztázására
szolgál? Ha az igaz körülmények csak szóbelileg vannak tisztázva, az nagyon
korlátozott. Még ha ez megy is, lehetőleg több módszert kellene alkalmaznunk,
úgy hogy az emberek még többet tudhassanak meg az igaz körülményekről. Nem jobb
ez így? Így én mindig arra gondoltam, mikor lesz hát kiadva végre az általatok
szerkesztett angol ,,Epoch Times”. Ez egy nagyon jó dolog. A többi ország
számára ez pontosan így van. (taps)
A társadalom főrésze (többsége) sok médiájának vannak gazdasági
kapcsolataik Kínával. Sőt, némely üzletvezetők és szerkesztők meg is lettek
vásárolva a rosszindulatú gazfickóbanda által Kínában. A mai társadalomban ez
az üldözés nagyon komisz. De ők szemet hunynak egy ilyen nagy dolog felett a
nemzetközi társadalomban. Ez nem abnormális? Illik ez (Elfogadható ez)? Hiszen
ez egy bűn! Azonban ez a gazfickóbanda egyszerűen ilyen gonosz, rosszindulatú.
Ha Dáfá-tanítványok helyi médiákkal rendelkeznek, ilyen problémák talán meg
lehetnek oldva. Ha ezeknek a médiáknak egy jó hatásuk kellene legyen, meg kell
oldani a problémákat a finanszírozással és a munkaerővel, több munkaerőre lesz
szükség. Vagyis ebből a szempontból szemlélve, a nyugati tanulók részéről
felhasznált munkaerő valóban nem elegendő. Ebben a tekintetben, azok a tanulók,
akik részt vesznek ebben, szintén nagyon aggódnak.
Természetesen lassanként minden jobb
fog lenni. Új tanulók fognak jönni ehhez. Lesznek új tanulók, akik a Fá-t
fokozatosan felismerik és együttműködnek. Minden
jó fog lenni. A kínai újságnál akkoriban szintén úgy volt: kezdetben kevés
munkaerő volt és később több tanuló vett részt benne, kezdetben nem tudták,
később tudták; kezdetben nem ismerték ki jól magukat ezzel (ebben), de később
jól kiismerték magukat; kezdetben éretlenek voltak, de később éretté váltak erre.
Gondolom, ha léteznek új tanulók, akik művelni tudják magukat a Fá-ban, akkor
lehet hagyni őket, hogy többet vegyenek részt ebben. Ha viszont nem tudja
megérteni a dolgot a Fá szempontjából, nem kellene hagyjad együttműködni.
Hiszen lehet, hogy ők sokat nem tudnak. Még nem tudják felismerni, hogy a
munkát a Fá-igazolásra önszántából kell végezze az ember. Ez is az összes
élőlény megmentésére szolgál. Ha mi nem csináljuk, akkor hát ki kellene
csinálja?
Ha egy új művelőként nem tudja megérteni az ember a dolgot, talán
még egy negatív hatás is létezhet számára, úgyhogy tönkre lesz téve. Innen
eredően tekintetbe kell venni náluk ezt a pontot. Ti világossá tehetitek
számára, hogy az, amit csinálunk, az összes élőlény megmentésére, az igaz
körülmények tisztázására és az üldözés leleplezésére szolgál. Gondolom,
mindegyik hosszú éve tanuló keresztülment egy új tanulónak a kezdeti szakaszán.
Idővel ők is éretté válnak.
Tanítvány: Egy vizsgán való
átjutásnál mindegyik alkalommal piszkos önző érzületeket fedezek fel. Már olyan
sokáig műveltem magam és ezt még mindig nem távolítottam el alaposan. Azonban
most közeledik a Fá-helyreigazítás vége.
Mester: Nem szükséges ezen aggódnod. Ezek a dolgok rétegszerűen lesznek
eltávolítva, ezért kerülhetnek napvilágra. Ha ti némely dolgokat valóban nem
oldhattok meg, úgy a Mester fogja megoldani őket.
A hétköznapi emberek társadalma pontosan egy nagy festékeskád.
Mihelyt alábbhagy (hanyag) az ember, befolyásolva lesz ettől, ezért állandóan
művelnie kell magát, hogy ellenálljon a szennyeződésnek. Mihelyt alábbhagy
(hanyag) az ember, már meg is ragadja az alkalmat. Ti művelők vagytok. Ebből az
okból kifolyólag is hagyta a Mester, hogy megtartsatok egy részt, amivel
művelhetitek magatokat a hétköznapi emberek között. Ez arra szolgál, hogy –
olyannyira, mint lehetséges – az emberi társadalom állapotának megfelelően
művelhessétek magatokat. Ha az ember nem halad szorgalmasan előre, ezek az
emberi dolgok hiányosságokként lesznek kihasználva. Mindazonáltal művelőként az
ember folyamatosan korrigálhatja, kijavíthatja magát a művelés közben és
folyamatosan eltávolíthatja a rossz dolgokat. De talán még mindig léteznek. Azt
sem kell gondolni, hogy nem művelte jól magát. Még kevésbé kellene ettől
terheltté, nyomasztottá válni. Máskülönben ez egy ragaszkodássá válik. Ha ilyen
dolgok jönnek fel, egyszerűen távolítsd el őket. Nyíltan és őszintén műveljétek
magatokat. A saját tettek nem kellene zavarva legyenek általuk. Ha ilyen
gondolatok bukkannak fel, akkor távolítsd el őket időben.
Tanítvány: Mivel a
Fá-helyreigazítás ideje nagyon gyorsan halad előre, a nehézségi fok az igaz
körülmények tisztázására a családtagoknak nagy. Nem tudom, hogyan kellene
elkezdeni, hogy tisztázzam nekik az igaz körülményeket.
Mester: Némely tanulók valóban nagyon nehéznek találják, hogy tisztázzák az
igaz körülményeket a családtagoknak. Tulajdonképpen azt gondolom, legtöbbször
ennek az az oka, hogy családtagoknak tekinti az ember és másképpen kezeli őket,
mint más embereket (a többi embert). Arra kellene gondolj, hogy ő is egyike az
élőlényeknek az embervilágban. Először is ne azon töprengj, hogy ő a rokonod.
Nála is meg kellene nézned, milyen csomó van a szívében. Ha te megoldod a
csomót a szívében, mindent meg lehet oldani. Ha normális módon az igaz
körülményeket tisztázza az ember, először is nem arra kellene gondolni, hogy
rávegye a szemben levőt a Fá-tanulásra, úgy a hatás még jobb fog lenni.
A tanítvány kérdez: Ámbár
világos számomra, hogy nekünk mindnyájunknak szerencsénk van, néha viszont nem
örülök. Szeretném – kérem – megkérdezni, hogy ez nekem az a részem, amelyik még
nincs jól művelve vagy ez a karma eltávolításához tartozik. A karmának a
részére gondolok.
Mester: Tulajdonképpen szintén normális, hogy nem örül az ember. Új
tanulóként sok nézete van az embernek, amiket ezen a világon alakított ki. A
nézeteiddel különböző megértéseid lehetnek különböző dolgok számára. Ezt jónak
találod és azt nem – emberek rendelkezhetnek ilyen érzületekkel. Ez az emberi
nézeteken keresztüli visszahatás, reakció. Most pedig el kezded művelni magad,
az lehetetlen, hogy te egyszerre minden
nézetedet elengedted. Így a nézetek visszahatása befolyásolhatja a
kedélyállapotot, úgyhogy neked néha jó és néha rossz kedved van.
Ez egy körülmény a művelés folyamatában. Idővel egyre világosabban
fogod felismerni a Fá-t. Az őszinte gondolataid egyre erősebbek lesznek. Az
összes lényt is egyre könyörületesebben fogod szemlélni. Akkor másképp fog
lenni.
A tanítvány kérdez: Az új
,,Zhuán Fálun” ki lett adva. Mit kellene csináljunk a régi ,,Zhuán
Fálun”-okkal, amelyekben az írásjelek még nincsenek megváltoztatva? Tovább
kellene használjuk őket vagy sem?
Mester: Mindazonáltal ez végül is egy könyv, végül is a Fá – csak egy pár
írásjel miatt – hiszen már elmegy, ha egyszer kijavítod. Nem úgy van? Hiszen
nem szabad olyasmit csinálnunk, amit nem kellene csinálnunk, vagy?
A tanítvány kérdez: Az
ötezer éves kínai kultúra a világegyetem különböző mennyei rendszereinek a
kultúrái. A nyugati kultúrák akkor szintén egy hosszú történelemmel rendelkező
mennyei rendszereknek a kultúrái? Van valami közük a Fá széleskörű
terjesztéséhez?
Mester: A nyugati istenségek nyugati embereket teremtettek. Hogy most a
keleti emberekről vagy más népekről van szó, úgy ők mindannyian különböző
istenségek által lettek teremtve. Bizonyosan megvannak náluk annak a
rendszernek a tulajdonságai. Ami a kultúrákat illeti, meg kellene mondani, hogy
az istenségek az emberi kultúrákat teremtették meg az emberek számára, de nem a
mennyei kultúrákat. Ma azt mondják, hogy Manhattanben a toronyházak
ugyanolyanok mint a mennyben levők. Nem ugyanolyanok, hiszen a modern
tudományból származnak. És a modern tudomány a földönkívüliek által lett
idehozva. A különböző dinasztiák kultúrái Kínában magukban hordozták a
mindenkori mennyei birodalmak tulajdonságait, amelyekből az akkori emberek
jöttek, hogy sorskapcsolatokat kössenek. Ami viszont itt az embereknél hátra
kellett legyen hagyva, az szándékosan lett az istenségek által irányítva.
Hiszen az emberi történelem alapként szolgál a Fá-helyreigazítás számára. A
nyugati kultúra egy a felszínen levő kultúra, ami az emberek számára lett
teremtve, avégett hogy létezésük közben a Fá-helyreigazításra várjanak.
A tanítvány kérdez: Úgy
találom, hogy nagyon nehéz visszatérni a ,,Zhen, Shan, Ren”-hez. Kérem a
Mestert útmutatásra, hogyan távolíthatom el valóban a ragaszkodást lényétől
fogva?
Mester: Új tanulók nem kellene aggódjanak. A művelésnél idővel sok dolgot
fogsz megérteni és felfogni. A legjobb módszer a könyveket többet olvasni. A
könyveket feltétlenül ismételten olvasni kell. Amit a Mester mondott neked,
mindenképpen jó számodra.
Nézd csak, a szárazföldi Kínában pusztán egy pár évet terjesztettem
a Fá-t, és már volt százmillió ember, akik jöttek, hogy tanulják. Miután
elhagytam Kínát, többé nem adtam tovább személyesen a művelési utat és nem is
magyaráztam személyesen a Fá-t. Csak a tanulók azok, akik tovább terjesztik és
megrendezik a kilencnapos szemináriumot. Közöttük szóbelileg van továbbadva,
hogy létezik egy ilyen Fá. A régi erők általi megszorítások ellenére, ők [a
régi erők] nem érték el, hogy megakadályozzák ezt. Ennek ellenére sok ember
létezett, aki beszállt, hogy tanulja. Miért van ez így? Ez a Fá valóban
irányíthat embereket a művelésnél. Valóban segíthet az embereknek, hogy
megemelkedjenek és valóban megváltoztathatja egy élőlény állapotát. Kínában
olyan komisz a gonosz általi üldözés, és a Dáfá-tanítványok a nemzetközi
társadalomban szintén a gonosz általi erős nyomás alatt szenvednek. Hogyhogy
elérték, hogy helytálljanak a gonosszal szemben és átjussanak, győzzenek? Ennek
az az oka, hogy ők megtapasztalták ezt a Fá-t és valóban megemelkedtek ebben a
Fá-ban és a művelésen keresztül. Természetesen irreális egyszerre nagyon magas
felismerésekhez hozzájutni. A Fá-tanuláson keresztül fokozatosan mindent meg
fogsz tudni.
Ami a ragaszkodást illeti: Ha a Mester neked ma azt mondaná, hogy te
ezt vagy azt a ragaszkodást el kellene engedd, az egy kényszer lenne. Nem
szívből engednéd el a ragaszkodásokat. Ha a Mester sokat mondott, huzamosan ezt
nem tudnád kibírni és aztán siránkoznál ezen. Azt gondolnád: Miért kellene hát
ezt úgy csináljam? Ha viszont a Fá-alapelveken keresztül felismerésre jutsz és
megérted, milyen előnyök és hátrányok léteznek az életed számára, akkor ez
csupán az igazi megemelkedésed és akkor valóban el is érheted (meg is
csinálhatod). Minden külső gyeplő (megszorítás),
ami korlátoz téged, nem a saját akaratod által van meghatározva, úgy az nem
igazi emelkedés részedről. Gyeplők és kényszer sohasem változtathatnak meg
embereket és emeltethetik meg őket. Anélkül a gyeplők nélkül pontosan olyan
lenne, mint korábban volt. Az mind nem működik.
Tanítvány: Az 1999-es
elnyomás óta a tanulók egy része, aki kijött a munkatáborból, elkezdett a
buddhizmusban művelődni. Valójában ők mind félnek.
Mester: Gondolom, mindegy hová megy félelemmel, ő nem műveli magát valóban.
Nem is juthat el a beteljesüléshez. A buddhizmusban látni fogja, miről van szó
a buddhizmusnál. Természetesen ők nagyon rosszul cselekedtek összehasonlítva
azokkal a tanulókkal, akik jól csinálták. Ő jött, mikor a Dáfá előnyöket hozott
neki. Mikor a Dáfá üldözve lett, elment. Előnyöket kapott, de az
üldözés-ellenzés közben nem akar állást foglalni a Dáfá mellett, nem akarja
igazolni a Fá-t. Az istenségek szemében ez az élőlény a legrosszabb. Ami azt
illeti, hogyan kellene rábírni a művelésre, csak a jóra lehet rábeszélni. Egy
speciális módszer sem létezik. Bármit is akar egy ember, az övé a döntő szó.
A tanítvány kérdez: A
Közel-Keleten állandóan háborúk törnek ki. Az embereknek ott nincs alkalmuk,
hogy megkapják a Fá-t. Szeretném – kérem – megkérdezni: Hogyan terjeszthetnék a
Dáfá-tanítványok a Fá-t ezen a területen?
Mester: Ez valóban nagyon nehéz. Ezt mind a régi erők csinálták.
Az amerikai kormányzat tudja, hogy ez az üldözés a Fálun
Gong-tanulók ellen nagyon komolyan veendő. Az alap, amire az USA fel van építve, pontosan a hit szabadságából
áll, az emberi jogokra van hangsúly fektetve. A bevándorlók első csoportja az
USA-ban éppen a puritánok voltak, akik a hit szabadsága miatt jöttek erre a
darab földre. A Dáfá-tanítványok üldözése közvetlenül megérintette az USA legalapvetőbb érdekeit és az alapot, amire
az USA fel van építve. De
miért nem törődik hát az amerikai kormányzat ezzel? Én ezt a velük szembeni
elnézésből magyarázom el: A régi erők nyugtalanságot szítanak a Közel-Keleten,
úgyhogy az USA-nak nincs többé szabad keze és ereje, hogy Kínára
összpontosítson és a Dáfá-tanítványok üldözésével törődjön.
Ha az amerikai kormányzat figyelme akkoriban nem lett volna elterelve
a terroristáktól, úgy én azt gondolom, semmi esetre sem tűrte volna, hogy ez a
fajta gonosz olyan tébolyodottan járjon el a mai társadalomban. Mivel az USA pontosan a rendfenntartó szerepét játssza a
világon. Valójában ő a nemzetközi rendőrség. Miért hagyták az istenségek olyan
erősnek és olyan gazdagnak lenni? Az istenségek ezen a világon pontosan ezt a
szerepet játszatják vele. Az a hely, Kína, az emberiség ezen színdarabjának a
fő színpada, ott kell legyen bemutatva a fő darab. Azonban a színházban rend
kell uralkodjon. Az sem megy, ha zűrzavar van. Innen eredően valóban úgy van,
hogy az istenségek ezt a dolgot csináltatják az USA-val. A Kínai KP mindig is
,,nemzetközi rendőrség”-ként szidta. Ő [az USA]
pontosan a nemzetközi rendőrség. Az istenségek játszatták vele ezt a szerepet.
Ha az amerikai kormányzat valóban nem járt volna utána ennek a
kötelezettségének és nem fejtené ki ezt a hatást, az istenségek nem hagyták
volna, hogy olyan erős és gazdag legyen. Az nem úgy van, hogy az amerikaiak
különlegesen kellene legyenek kezelve, ennek pusztán az az oka, hogy az
istenségek így rendezték el számukra. (mosolyog)
Tanítvány: Némely
Dáfá-tanítványoknak a környezetemben, valamint nekem is újabban gyermekük
született. Úgy találjuk, hogy többé nincs olyan sok időnk az igaz körülmények
tisztázására mint korábban. Egy kicsit aggódunk.
Mester: Gondolom, ez nem probléma. Sok Dáfá-tanítvány létezik, akinek
gyereke van. Ha a gyermek még nagyon kicsi, többet lehet gondozni, ez nem tesz
semmit. Ha van időd, végzed a munkát, ha nincs időd, akkor az is megy, ha egy
kevés munkát végzel támogatásképpen. Várj, míg a gyermek nem függ annyira
tőled, aztán újra többet csinálhatsz, az szintén nem probléma.
Tanítvány: (fordítás) Mikor
kínzási jeleneteket adtunk elő, naponta nagyon sok hétköznapi ember ment el
többször előttünk. Ámbár ők már elfogadták az információs anyagokat az igaz
körülményekről, némely kínai gyakorlótársak még egyre információs anyagokat
nyomtak a kezükbe az igaz körülményekről.
Mester: Talán ki lettek cserélve a tanulók, és ők nem tudták, hogy ezek az
emberek már elvették az információs anyagokat, így még egyszer ugyanazokat az
anyagokat adták nekik. Erre figyelnetek kell. Egy hosszú idő után egymásközt
már kiismeri magát az ember, ő már ismeri az igaz körülményeket. Ha te újra
ugyanazokat az anyagokat nyomod a kezébe, amiket már adtál neki, az
tulajdonképpen az erőforrások pazarlása. Ne tekintsd ezt egy olyan feladatnak
mint a hétköznapi embereknél – az ember kiadja az anyagokat a kezéből, ezzel el
van intézve. Te azon vagy, hogy minden élőlényt
megmentsél. Hiszen máskülönben minek vagy itt?
A tanítvány kérdez: Georgia állam
szenátusa Atlantában azon van, hogy elősegítse a kínai konzulátus építését.
Ennek az az oka, hogy még nem vetettünk be elég erőt, hogy tisztázzuk az igaz
körülményeket vagy ez a régi erők egy zavarása?
Mester: Építhet, amit akar. Nem tesz semmit. Hogy egy konzulátust építenek
vagy sem, ennek szintén semmi köze hozzánk. Ki tudja, kihez tartozik később ez
a konzulátus. (mind nevetnek) Na igen, mi nem törődünk a hétköznapi emberek
dolgaival, mi pusztán művelők vagyunk. Nézzétek csak meg magatoknak, hogyan néz
ki manapság Kína! Ezúttal a Kínai KP valóban egy vulkán kráterén helyezkedik el
és az összeomlás előtt áll. A felszínen minden
ragyogóan néz ki, de már gyógyíthatatlanul beteg. A ruhák a felszínen elég
pompásak, belül már minden rothadt.
A tanítvány kérdez: Milyen
szakaszban található a Fá-helyreigazítás helyzete New Yorkban?
Mester: Nem létezik egy szakasz sem. Csak az igaz körülmények tisztázásáról
van szó. Arról van szó, hogy hagyjuk az embereket tisztába jönni evvel és hogy
tudósítsuk, informáljuk az embereket az igaz körülményekről. Tulajdonképpen a
Fá-helyreigazítás állapotát egy egészként akarod tudni. Valójában az igaz
körülmények tisztázásának ezen a módján keresztül azok az emberek, akik
megtudták, megismerték az igaz körülményeket, leginkább New York-i lakosok.
Több mint a fele ezek az emberek. Ők nagyon gyorsan tisztában lettek ezzel.
Csak egy kicsi rész ebből olyan ember, aki New Yorkban dolgozik és nem ott
lakik. Ilyen a mostani helyzet.
A tanítvány kérdez: A
biztonság miatt bizonyos dolgokat titokban kell tartanunk. De ha túl sokat tart
meg magának az ember, ez akadályozza a tanulók megbeszélését, véleménycseréjét,
úgyhogy az odaadásuk, elkötelezettségük befolyásolva lesz. Hogyan tarthatnánk
magunkat jobban a helyes mértékhez?
Mester: Művelőként, az ember mindennél, amit tesz, másokra kellene
gondoljon, és még többet a Dáfá-ra. Ha mások valamit nem mondanak el neked,
akkor a szívedben nem kellene mérgelődjél ezen. Némely projektek nem szabad
legyenek kimondva egy nagy gyűlésen. Nem kell mindegyik tudjon róla. Ha sok
ember tudna róla, többé nem ügyelnek jól. Te elmeséled és én elmesélem, akkor a
kínai gazfickóbanda kémei tudomást szereznének róla. Manapság egyszerűen túl
messzire mennek a megfigyeléssel és a lehallgatással. Sőt, lehallgathatnak,
mindegy hogy a telefon be van kapcsolva vagy sem. Biztonsági okokból, sok
dolgot az élőlények megmentésére nem kellene nagy terjedelemben megbeszélnetek,
mielőtt nekifogtatok. Ezzel feltétlenül tisztában kellene legyetek. Meg kellene
értsetek más tanulókat. Ők nem eltitkolni akarnak valamit előled, hanem nem
akarnak nagy port felverni (nagy szelet kavarni). Például, egy képkiállítást akarunk
rendezni az igaz körülmények tisztázására. De mielőtt elkezdtük, a konzulátus
odatelefonál és megfenyegeti a galériát (képtárat): Legyetek elővigyázatosak,
ha ti a rendelkezésükre bocsátjátok a galériát, robbanások fognak adódni
nálatok. Minden lehetséges aljas tettet
csinálnak. Némely dolgok valóban nem szabad legyenek nagyobb terjedelemben
megbeszélve. Mindegyik tanulónak kell legyen megértése erre.
A tanítvány kérdez: Némely
tanulók nagyon sok munkát végeztek a Dáfá számára és sok energiát fektettek
bele. De a munkánál gyakorta kirohannak. Ilyen emberek művelhetik magukat a
beteljesülésig?
Mester: Gondolom, ennek itt még semmi köze a beteljesüléshez. Miért rohan
ki az ember? Természetesen nem lehet egyszerűen csak egy kirohanás miatt már
azt mondani, hogy ez az ember nem művelte jól magát. Mindazonáltal a
kirohanásnak valóban lehet egy nagyon rossz hatása. Új tanulóknál ez nagyon
erősen hat és szinte elijesztheti őket. Hiszen ti mindannyian azon vagytok,
hogy műveljétek magatokat. Az ember az, aki műveli magát, és nem az istenség.
Ezzel félreértéseket okozhatsz másoknál és ez zavarásokhoz vezethet. Ha más
véleményen is vagy és nem örülsz a szívedben, ennek ellenére teljesen nyugodtan
kellene ezt kimondjad. Nem úgy van, hogy mi Dáfá-tanítványok tekintettel a
gonoszra még csak nem is ütünk vissza, ha megütnek és nem is szidunk vissza
(szitkozódunk), ha szidnak bennünket? Nem gyakorlunk mi ennek ellenére
toleranciát és nem tisztázzuk ennek ellenére türelemmel az igaz körülményeket?
De miért rohansz ki hát ebben a pillanatban? Minek rohan ki egy művelő? Nem úgy
van, hogy a művelők maguk között még kevésbé kellene kirohanjanak? Mindegy ki
vagy te, te azon vagy, hogy műveld magad. Miért rohansz ki mindig az én
tanítványaim ellen? Megengedtem én, hogy így kezeld a tanítványaimat?
Tanítvány: Túl erős
ragaszkodás okán a Fá-konferencia közben sietve egy pár fényképet csináltam a
Mesterről. A képek nem lettek jók. Felismertem, hogy tiszteletlen voltam a
Mesterrel szemben.
Mester: Ezért mondom, hogy nem kellene fényképeznetek. Mihelyt némely
tanulók meglátnak, mindig fényképeket csinálnak. Nekem viszont mindegy, hogy
jól nézek ki rajtuk vagy sem, ez nem tesz semmit. De miután megcsináltad a
képeket, te ugyancsak rosszul érzed magad. Akkor később ügyeljetek erre. Minden ilyen esetnél, ha nem tudod, mit kellene csinálj a
fotókkal, add ide őket nekem mind. Foglalkozok én ezzel.
Tanítvány: (Mester: Itt viszont nagyon sok szó
van.) A kínai tanulók és a nyugati tanulók az információs anyagokat az igaz
körülményekről különböző úton és módon osztogatják. A nyugati tanulók például
odatartják a szórólapokat és némán várnak, míg az emberek hozzájuk jönnek és
szórólapokat vesznek. De nagyon kevés ember létezik, aki önszántából hozzájuk
jön. Ellenkezőleg, a többi tanuló, különösen a tajvaniak, mindig udvariasan, de
aktívan nyújtják át másoknak a szórólapokat. Normális módon sokat osztanak
szét. De mindig rendre vannak utasítva a nyugati tanulók által. Ez még
gyakrabban történik meg a kínzási jelenetek bemutatásánál. Mindannyian
reméljük, hogy ők aktívan tudják tisztázni az igaz körülményeket és nem kell
másokra várjanak.
Mester: Gondolom, a nyugati tanulóknak bizonyosan a következő gondolataik
vannak: Mi Zhen, Shan, Ren-t művelünk, és másokkal szemben udvariasnak kell
lennünk. Mi a Dáfá-tanítványok Jószívűségét kellene képviseljük. Ők biztosan
így gondolkodtak. Így ők nem mennek közvetlenül az emberekhez, hanem várnak,
míg mások maguktól hozzájuk jönnek és elveszik a szórólapokat. Gondolom, a
gondolataitok nem hibások. Viszont az emberek megmentése is nagyon sürgető. A
Dáfá-tanítványok hátrahagyták a családjukat és a munkájukat, sok nehézséget
győztek le, avégett hogy idejöhessenek tisztázni az igaz körülményeket és
megmenteni az embereket, miközben a pénzügyi feltételeik is korlátozottak.
Valójában ez nem olyan egyszerű. Ha embereket mentünk meg, akkor jobb, ha
valamivel aktívabban cselekszünk. Viszont udvariasnak kell lennünk.
Ha valamivel udvariasabbak vagyunk és valamivel aktívabban
cselekszünk, másoknak nem is fog ellenszenvük lenni. Másfelől még információs
anyagokat is adtunk nekik. Ezt jónak találom. Ha te vársz, hogy az emberek
hozzád jöjjenek – lehet, hogy te gondolatban meg akarod menteni őt és hívod,
hogy vegyen el információs anyagokat – de ha az emberi oldal erős, a tiszta
oldal nem működik. Az emberek Manhattanben például nagyon elfoglaltak. Neki
pont a pénzkereséssel járó dolog van a fejében, vagy pont arra gondol, hogy
találkozzon valakivel, hogy egy sikeres üzletet kössön. Elsiet melletted.
Miközben mérlegel valamit (töpreng valamin), bár az általad kibocsátott
gondolat elérte a tiszta oldalát, úgyhogy az el szeretné venni az információs
anyagokat, azonban az emberi oldala is nagyon erős, így elszalaszthatja ezt a
lehetőséget is. Úgy azt gondolom, jobb udvariasan köszönni az embereknek és
valamivel aktívabban cselekedni.
Tudom, hogy ez a cselekvési mód nagyon nehéz a nyugati tanulók
számára, mivel úgy gondolják, hogy másokat zavarnak. Sajnálnak másokat aktív
módon zavarni. Ez nem úgy van. Te arra kell gondolj, hogy azon vagy, hogy
embereket mentsél meg. Akkor ez nem probléma. (taps)
Kérdés: Manhattanben még
mindig sok akadály létezik az igaz körülmények tisztázásánál a munkatársaknak a
toronyházakban (felhőkarcolókban). Hogyan tudnánk még jobban áttörni az akadályokat
és vizsgákat, amelyek a régi erők által rétegről rétegre lettek elrendezve, úgy
hogy minden lényt meg lehessen menteni a
toronyházakban? Kérem a tisztelt Mestert…
Mester: Ha mi be akarunk menni a toronyházakba, hogy tisztázzuk az igaz
körülményeket, ez ténylegesen is valóban nehéz. Hiszen mind dolgoznak. Ha ott
tisztázzuk az igaz körülményeket, miközben éppen dolgoznak, akkor a főnökeik
biztosan bosszankodni fognak. Ezért rossz gondolataik keletkezhetnek rólunk.
Természetesen ez nem mindig van így. Ha megvannak rá a feltételek, lehet ezt
csinálni. A cégek alkalmazottait normális módon három időpontban érhetitek el.
Egyik, mikor munkába mennek, a másik, mikor vége a szolgálatnak, a harmadik
időpont az ebédszünet. Az ebédre legtöbben lejönnek. Ha ezt a három időpontot
választjuk és célzottan beszélünk hozzájuk, a hatás talán valamivel jobb lehet.
Tanítvány: Egy pekingi
Dáfá-tanítvány vagyok. Mielőtt útnak indultam, más művelőtársak megkértek, hogy
feltétlenül adjam át az üdvözletüket a Mesternek. (Mester: Köszönöm! Köszönöm a pekingi tanulóknak.) (taps) Ámbár
érzik, hogy a Mester egyfolytában velük van, ennek ellenére nagyon hiányolják a
Mestert. Mihelyt a Mesterről beszélnek, feltörnek a könnyeik. Ezen a két napon
részt vettem a Kínán kívüli Dáfá-tanítványok rendezvényein és nagyon meg vagyok
hatódva. Ámbár mi a gonosz egy másik központjában tartózkodunk, az üldözés
hosszú ideje okán sok művelőtárs egy szoros sablonban húzódik meg. Nem haladnak
olyan szorgalmasan előre, mint a Dáfá-tanítványok Kínán kívül. Nem is érzik a
sürgősséget. Itt valóban érezhetem, hogy minden
nagyon gyorsan folyik és mindegyik Dáfá-tanítvány nagyon sok erőfeszítést tesz.
Észrevettem a távolságot köztünk és a Kínán kívüli Dáfá-tanítványok között.
Biztosan át fogom adni, közvetíteni fogom a művelőtársaknak a szárazföldi
Kínában a személyes megérzésemet Manhattanből és a New
York-i Fá-konferencia benyomásteljes, hatásos légkörét. Valóban
gyorsítani kellene a lépteinket és megállás nélkül szorgalmasan előrehaladni. A
Mester biztos lehet abban, hogy meg fogjuk csinálni. Teljes bizonyossággal meg
fogjuk csinálni.
Mester: Elhiszem. (taps) Valójában a gonosz Kínában már nagyon meg lett
rendítve és korlátozva, mivel a Dáfá-tanítványok Kínában és Kínán kívül így
cselekedtek és olyan sok erőfeszítést tettek. Az üldözés általa már nagy
mértékben vissza lett fogva. Egyidejűleg a gonosz nagy mértékben meg lett
semmisítve. Ha a tanulók, akik félnek, ezen körülmények között még mindig nem
lépnek elő és nem teszik ezt, akkor valóban el fogják veszíteni az esélyt.
Némelyek mondják: Mi tudjuk, hogy a Mester jó és a Dáfá jó. Mi otthon tanuljuk
és titokban gyakorlunk. Valójában a Dáfá azért lett továbbadva nektek, hogy minden élőlényt megmenthessetek és egy még hatalmasabb
erényt alapozhassatok meg, át kell vegyétek a felelősséget az összes lényért.
Hiszen már mondtam, hogy a jövendő élőlények másokért vannak ott és nem a saját
érdekeikért. Ebben a folyamatban pontosan ezen a módon lesztek kialakítva.
Innen eredően nektek nem szabad csak saját magatokra gondolnotok. Mitől féltek?
Ettől és attól féltek. Az igaz, hogy tekintettel a kegyetlen üldözésre én sem
szeretném, hogy a tanulók üldözve legyenek. De most a helyzet fokozatosan
megváltozott. Akkor jobban kellene csináljátok. Valójában azok, akik mindig is
jól csinálták, nem a kegyetlen üldözésen keresztül jutottak át?
Úgy én remélem, hogy a tanulók a szárazföldi Kínában valóban
tanulnak a szárazföldi Kínán kívüli tanulóktól. Nézzétek csak meg, hogyan
csinálták, hogy csökkentsék az üldözéseteket a gonosz által. Nagyon kemény volt
nekik. Némelyek nagyon keveset alszanak minden
nap. Mindegyik sokat kell tegyen és sok projektnél működik közre. Én nem egy
kisebbségről beszélek, hanem a többségről. Nekik mindnyájuknak ez nagyon
kemény. Ebben a pontban, bár összehasonlítva lazább a környezetük, de a
Dáfá-tanítványok számára a szorgalmas előrehaladás vonatkozásában ez ugyanaz. A
nagyon nehéz környezetben te nem vagy nem jól csináltad. Ez talán a helyzetre
vezethető vissza. Mára a helyzet más lett. Akkor elő kell lépjen és jól kell
csinálja az ember.
A gonoszból mennyi volt akkoriban lefelé nyomva. Megtöltötte a három
világkört, a levegő is telítve volt tőle. A légzésnél belélegezte az ember a
hasába. Olyan sok volt. Mindenütt a gonosz volt. Mindegyik fűcsomó és mindegyik
fa is a gonosztól volt irányítva. A fű megbotlaszthatott, az ágak is a fákon az
arcodba csapódhattak. A fal mellett való járásnál a fal a fejednek ütődhetett.
Te ezt természetesnek érzékelted, de semmi sem volt természetes. Olyan
rosszindulatú volt. Mára ez a gonosz már el lett távolítva. A helyzet egyre
lazább lesz. Sok vidéken a gonosz már menekül, mihelyt Dáfá-tanítványokat lát.
Egyáltalán nem merészel többé erre a vidékre jönni, mert a Dáfá-tanítványok ott
jól csinálták. Manhattanben olyan sok Dáfá-tanítvány létezik, de miért merészel
a gonosz idejönni? Ennek az az oka, hogy a régi erők tényezői idekergették a
gonoszt, mint a seprésnél. A gonosz ide van seperve és itt gyűlik össze, hogy
ezáltal a Dáfá-tanítványok és az istenségek eltávolíthassák. Máskülönben a
gonosz ma egyáltalán nem merészelne idejönni.
Nézzétek csak meg a szárazföldi Kínát. Ha némely tanulók a mai
helyzetben még mindig nem lépnek elő, valóban el fogják veszíteni az esélyt.
Természetesen sok tanuló ezt nagyon jól csinálta. Mindig is csinálták. Ez
valóban nagyszerű.
A tanítvány kérdez: Az
őszinte gondolatok kibocsátásának vonatkozásában a konzulátus előtt különböző
felismerések léteznek. Némelyek azt mondják: egy gyakorlat után az ember
őszinte gondolatokat bocsát ki, úgyhogy a gonosznak nincs ideje, hogy szünetet
tartson. Léteznek ennél talán jószívű gondolatok?
Mester: A gonosz, amelyik a Dáfá-tanítványokat üldözi, éppenséggel el kell
legyen takarítva. Egy konkrét dolognál ti magatok kellene döntsetek.
A tanítvány tovább kérdez:
Némelyek ezt úgy értették, hogy ennél emberileg gondolkozik az ember. Az
őszinte gondolatok kibocsátása komoly. A Fá-alapelv szempontjából nézve, csupán
akkor fogja elérni a célt az ember, ha nem törekszik. Elvégre a természetes
utat kell követni. Ha az álló gyakorlatok és a meditáció után az ember mindig
kibocsát egyszer [őszinte gondolatokat], akkor a saját művelés nem lesz
zavarva. Zavar az, ha az öt gyakorlat számára egy pár óra szükséges?
Mester: Ne engedj semmiféle ragaszkodást létrejönni. A gyakorlatok pontosan
a szabályok szerint kell legyenek csinálva. Az őszinte gondolatok kibocsátására
lerögzített időpontok mellett saját magad határozhatod meg, mikor akarsz még
saját magad kibocsátani. Azt gondolom, ha a gyakorlatokat akarjátok végezni,
akkor pontosan csak a gyakorlatokat végezzétek. Csináljátok a gyakorlatokat
úgy, ahogyan lenniük kell. Ami az őszinte gondolatok kibocsátását illeti, te minden időben és minden
helyen bocsáthatsz ki. Ha nem vagy fáradt, egyszerűen kibocsátasz (küldesz). Ez
nem probléma. Minden, amit te ennél
elhasználtál, nagyon gyorsan kompenzálva, pótolva lesz. A gyakorlatokat
igazából nem csak úgy végzitek. A gyakorlásod a mechanizmusod megerősítésére
szolgál. Az, ami téged valóban megemelkedéshez visz és feltölti az energiádat,
az az önműködő mechanizmus. Ti 24 órán keresztül lesztek nemesítve a művelési
energia és a Fá által. Innen eredően az energia nem vesztődik el, mindegy
mennyi energiát adtál le az őszinte gondolatok kibocsátásánál. Azonkívül a
természetfeletti képességek visszatérhetnek saját maguk. Más dolgok is, amik el
lettek használva, szintén nagyon gyorsan utána lesznek töltve, mivel a mércéd
pontosan olyan magas. Hiszen megmondtam: bármilyen magas is a művelési energia,
azon múlik, hogy a xinxing mércéje egy megfelelő magasságban van. Erre létezik
egy mérce. Ha a mérce ilyen magas, akkor az nem megy, hogy a művelési energia
ne legyen megfelelően megemelve, megnövelve. Nagyon gyorsan utána lesz töltve.
Valójában nagyon egyszerű a művelési energiát megnövelni. Viszont nem egyszerű
a xinxinget megemelni, ezért olyan nehéz, hogy nőjön a művelési energia. (taps)
Már minden cédulát elolvastam. (taps)
A Fá-igazolásnál, az igaz körülmények tisztázásánál és az összes élőlény
megmentésénél ezekben az években a Dáfá-tanítványok valóban nagyon
megerőltették magukat. Sőt, sok Dáfá-tanítvány nagyon fáradtnak érzi magát.
Szintén sokan léteznek, akik mindenféle nehézségeket győztek le, hogy ezeket a
dolgokat csinálják. Nem lehet azt mondani, hogy a Dáfá-tanítványok nem
nagyszerűek. Ha mondom, hogy nagyszerűek vagytok, valójában csak az istenségek
szavait ismétlem. Ők azok, akik nagyszerűnek tartanak benneteket. Én is mondom,
hogy nagyszerűek vagytok, hiszen Mesterként természetesen a tanítványaimhoz
húzok, vonzódok. Az összes lényt meg kell győzni. Akárhogyan is, bár sok
nehézség és váratlan fordulat létezett a Fá-igazolásotoknál, viszont a
Dáfá-tanítványok összessége egyre jobban néz ki.
A Fá-helyreigazítás a világegyetemben teljes bizonyossággal
sikerülni fog. A régi erők elrendezése szerint is, ők nem merik hagyni, hogy a
Fá-helyreigazítás félresikeredjen, meghiúsuljon. Csak az elrendezésük
zavarásokat okozott a Fá-helyreigazítás számára, úgyhogy sok dolog a
Fá-helyreigazításnál szabotálva lett. Innen eredően a régi erők tényezői szintén
alaposan el kell legyenek távolítva. A Dáfá-tanítványok nem fogják örökké a
Fá-t igazolni itt az embervilágban, hiszen a Fá-helyreigazítás ideje az
embervilágban teljes bizonyossággal el fog jönni. A Fá-helyreigazítás a
világegyetemben a Dáfá által szintén hamarosan a végéhez ér. Az emberek is
tudják már, hogy a világegyetem egyre messzebb távolodik a Tejúttól. Vagyis,
mindezek a dolgok nem csak általam vannak kimondva, szintén nem csak a
Dáfá-tanítványok tudhatnak erről, hanem az emberek ezt mind szintén meg fogják
lassanként tudni, tapasztalni.
Minden, amit az
emberek nem hittek el, meg fog jelenni az emberek szeme előtt. Minden
megoldhatatlan rejtély a történelemben napvilágra fog kerülni az embervilágban.
Akkor van az az idő, amelyikben a Fá helyreigazítja az embervilágot. Minden, amit a Dáfá-tanítványok tettek, méltó ahhoz, amit
a Dáfá adott nektek a kialakításotokhoz. Az összesség szempontjából nézve lehet
mondani, hogy a Dáfá-tanítványok a Fá-igazolásnál elérték azt, amit tenniük
kell és teljesítették a kötelezettségeiket, amelyeknek eleget kell tenniük.
(taps) Ámbár még van egy járni való szakasz és még vannak elintézendő dolgok,
gondolom, hogy ez mind többé nem probléma. Hiszen a legnehezebb időszak már
elmúlt és már mögöttünk van a leggonoszabb időszak, a még járandó út egyre
szélesebb lesz. Minden egyre világosabb lesz, ti
is egyre érettebbek lesztek. Művelőként egyre inkább egy Dáfá-tanítvány
higgadtságát és magatartását kellene kisugározza az ember. Amit ti a
Fá-helyreigazítás egész folyamata közben feláldoztatok, a Dáfá-tanítványoknak a
jövőben újra ki lesz egyenlítve. A veszteségek is, amiket az emberiség
szenvedett el az üldözésnél, meg lesznek térítve az emberek számára. (taps) A
Dáfá egy jövőt fog teremteni az emberiség számára. Az emberek, akik a Fá
széleskörű terjesztése közben és a Dáfá-tanítványok üldözésének súlyos helyzete
közben becsületesen, őszintén viselkedtek, boldogságot, szerencsét kell
kapjanak. Ezek az emberek azt, amit emberekként csinálniuk kell, teljesítették.
Így számukra a jövőben az emberiség egy igazi létkörnyezete is meg lesz
teremtve.
A közelebbi jövőben minden meg fog
változni. Mielőtt eljuttok a beteljesüléshez, nem szabad nyugtalanok legyetek.
Csináljátok – mint mindig – azt, amit csinálnotok kell. Én mondom nektek, ha ti
csak egyetlen egy gondolat által a végletekbe mentek, anélkül hogy a
következményekre gondolnátok és anélkül hogy tekintettel lennétek a Dáfá-ra,
[akkor] nem jártátok jól a saját utatokat. Hiszen ez az út a jövőnek lesz
hátrahagyva. Ti kell kitapossátok ezt az utat. A művelésetek célja nem csak a
saját beteljesülésetekben áll, ti az összes élőlényt meg kellene mentsétek. Ti
azon is vagytok, hogy segítsetek a jövendő élőlényeknek, hogy felépítsék a
jövőt. Egy nagyon nagy felelősséget viseltek. A jövőben temérdek sokat is
fogtok visszakapni. Mindegy mennyit áldoztatok fel, az nem áll helyes arányban
azzal, amit a jövőben kapni fogtok. Így én remélem, hogy semmi körülmények
között nem nyugtalankodtok. Hogy az emberiség most rehabilitálja-e a Dáfá-t
vagy sem, hogy létezik-e egy új helyzet vagy sem, a Dáfá-tanítványok – mint
mindig – meg kellene mentsék az összes élőlényt és azt tegyék, amit nektek
tennetek kell, és ezt a beteljesülésetekig. (hosszú erőteljes taps)
************************************************
A fordító megjegyzése:
1. „Fang Guangming“ [A fény
ragyogása] a Fálun Dáfá film-honlapja, elérhetőség: http://asp.fgmtv.org/index.asp.
2. A négy régi dolog a ,,régi gondolkodásmódra, régi kultúrára, régi
hagyományokra és régi szokásokra” vonatkozik.
Nyilvánosságra hozva a
www.minghui.de honlapon: 2005.12.02
A fordítás az alábbi német változat alapján
készült:
Fa-Erklärung auf der internationalen
Fa-Konferenz in New York 2004 (Fragen und Antworten) (Änderung am 12.12.2007)
http://www.minghui.de/data/jingwen/0/jw71.html
Megjegyzés: Ennek a cikknek a mélyebb megértéséhez ajánlott
elolvasni előbb a Fálun Gong és a Zhuán Fálun című könyveket, amelyek innen
ingyenesen letölthetőek:
http://www.df9981.xyz/hungarian/web-content/books.html
Fordítók megjegyzése: Lehetséges, hogy idővel változtatásokat
eszközölünk a fordításon a minél jobb szöveghűség és érthetőség érdekében